Exemples d'utilisation de "вечерних новостей" en russe
Я исполнительный продюсер Вечерних Новостей с Уиллом МакЭвоем.
I'm the executive producer of News Night with Will McAvoy.
Жизнь многих политиков в наши дни, как мне часто кажется, зацикливается, начиная с вечерних новостей, продолжаясь опросом мнений следующим утром, и заканчивая обсуждением их имиджа на телевидении в тот-же вечер.
It often seems to me that the life of many politicians proceeds from the evening news on television one night, to the public in the morning opinion poll the next morning, to their image on television the following evening.
В ходе этих зверств израильская армия применяла боевые патроны, пули " дум-дум " и другие необычные запрещенные в международном плане виды вооружений, о чем свидетельствует переданная по радио израильской армии в ходе вечерних новостей 30 сентября 2000 года информация о том, что израильские силы выпустили по целям на палестинской территории три ракеты " Ла-ав ".
The Israeli army used in this massacre live ammunition, dumdum bullets and other unusual internationally banned weapons, according to the Israeli army radio in its evening newscast on 30 September 2000, when it said that the Israeli forces launched three “La-aw” category missiles, targeting Palestinian sites.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей.
The television show was interrupted by a special news report.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Когда я сидела и работала над интервью и фотографиями к нему для сайта 4dancers, я услышала, что об этой книге говорят в вечерних новостях в Чикаго.
Just as I was sitting down to put the interview and photos together to run on 4dancers, I looked up to see this book spotlighted on my nightly news in Chicago.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
He could not help jumping for joy at the good news.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité