Sentence examples of "вечный жид" in Russian

<>
Значит, пока она будет учиться в Оксфорде, ты будешь странствовать, как Вечный жид. So while she's studying English at Oxford, you'll be the wandering Jew.
Слышал я о Вечном жиде, но Вечный египтянин - это что-то новенькое. Well, I've heard about the wandering Jew but Egyptians wandering I never heard that.
Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая. You know that he represented himself as the Wandering Jew, as the discoverer of the elixir of life, of the philosopher's stone, and so forth.
В этом месте был вечный сумрак. There was eternal twilight in the place.
Для казаков по такой дешевой цене, по какой еще ни один жид не продавал. For the Cossacks for a cheap price for what still no one Jew did not sell.
Он - вечный "тефлоновский" дипломат. He is the all-time Teflon diplomat.
Жид не повезет порожнюю бочку. Jew is not lucky empty keg.
Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад. The world of play is our permanent Garden of Eden.
Хитрый маленький жид. You sly little sheeny.
Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен. Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе "Вечный мир" будущий "союз либеральных республик". Two hundred years ago in his essay "Perpetual Peace" Immanuel Kant imagined a future "union of liberal republics."
Возмущенная Супари обвинила ВОЗ в том, что та передаст любой вирус, а не только H5N1, фармацевтическим компаниям, которые, в свою очередь, станут производить продукцию, ослабляющую бедных людей, чтобы "продолжить свой прибыльный бизнес, продавая новые вакцины" (это обвинение странным образом напоминает сюжет романа Джона Ле Карре& "Вечный садовник" (The Constant Gardener). Outrageously, Supari has charged that the WHO would give any viruses - not just H5N1 - to drug companies, which in turn would make products designed to sicken poor people, in order "to prolong their profitable business by selling new vaccines" (a charge oddly reminiscent of the plot of John le Carré's novel The Constant Gardener).
Мы просим Господа принять сестру нашу, Кэрол, и мы предаем ее тело земле, на вечный покой. We commend to almighty God our sister, Carol, and we commit her body to the ground, its resting place.
Давайте помолимся за его вечный покой. Let us pray now for his eternal peace.
Есть лишь одна жизнь, вечный огонь. There is only one life, burning, eternal.
И Бог, всемогущий, вечный Бог. And God, this almighty, everlasting God.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так? Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
Я почти всегда один, как вечный скиталец. Usually, I'm all alone, like a wandering Jew.
Время зажечь вечный огонь. Time to light the eternal flame.
Человек и правда может создать вечный огонь и свет. It is in effect capable of produce endless fire and light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.