Exemples d'utilisation de "вешают" en russe
Чернокожие не вешают американский флаг на машину.
You don't see a lot of black folk with flag decals on their cars.
Пусть вам не вешают лапшу на уши, хостелы для уродов.
Don't let people lie to you, hostels are for the ugly.
Вешают ярлык. Потом проводят пару высоко технологических операций. Пару-другую низкотехнологических операций.
You label them. You do some high-tech things here and there, some low-tech things here and there.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Сегодня Лоу вряд ли бы понравились популистские тенденции, с помощью которых избирателям вешают лапшу на уши.
Lowe, one may assume, would not be impressed with the populist trends pulling the wool over their eyes.
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been there.
Возможно, иногда скрываются причины, в то же время перекладывая проблему полностью на ребенка, на которого часто в результате вешают ярлык.
Perhaps it sometimes conceals the causes, while locating the problem entirely within the child, who is often stigmatized as a result.
Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь.
Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond.
Наибольшей критики в плане Маккейна заслуживает то, что он может привести к началу новой "холодной войны" между странами на которые вешают ярлыки демократий и автократий.
The most damning criticism of McCain's plan is that it would launch a new Cold War between states labeled democracies and autocracies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité