Exemples d'utilisation de "вещам" en russe avec la traduction "item"

<>
Часто случается, если вещи ворованные. Pretty common with stolen items.
Осталась единственная вещь - альков Седьмой из Девяти. That leaves just one item - Seven of Nine's alcove.
Он заявил, что потерял сумку и личные вещи. Claimed he lost a bag and some personal items.
Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн. You can file a claim for - seized items online.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Интересный список похищенных вещей - антикварные пробковые подсадные утки из хранилища. Interesting list of items stolen - Antique cork duck decoys from the storeroom.
Мистер Делани, в квартире вашей дочери недостаёт кое-каких вещей. Mr Delany, there are missing items from your daughter's mews.
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь. At present, robots are mere items of property.
Всё в этом доме было взъерошено, но все ценные вещи нашлись. Things around the house have been ruffled, but all the big ticket items have been accounted for.
Чем скорее они вернут вещи, тем быстрее они смогут взять новые. The sooner they return the items, they sooner they get a new item.
У вам нет ни краденых вещей, ни доказательств, что я совершил преступление. I mean, you got no stolen items, no evidence I committed a crime.
Прости, но мы не можем позволить проносить зараженный вещи в Маунт Везер. I'm sorry, but we can't let contaminated items inside Mount Weather.
Я завязала узелок на палец для каждой вещи, чтобы ничего не забыть. I had tied a knot on every finger for various items.
За все время, что этот магазин открыт, ты не продал ни одной вещи. In all the time this shop's been open, you've never sold one item.
Можно быстро и хорошо заработать, продавая вещи, которые не нужны всему остальному миру. Quick profits can be made by selling items that much of the rest of the world doesn’t want.
Но что это я болтаю о пустяках, когда нам нужно обсудить важные вещи? But why am I rambling when we have important items to discuss?
В Сингапуре около 70 % вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями. In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.
Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность. Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value.
И то, что эти вещи гораздо дороже, не меняет того факта, что ты их копишь. And just 'cause these items are expensive doesn't change the fact that you're hoarding them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !