Exemples d'utilisation de "вживую" en russe
Ого, Ласкер Паркес, наш самый престижный выпускник, вживую.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Будешь смотреть игры не на экране, а вживую, на поле.
Get you out of the film room, out there shadowing Red on the field.
Представьте, что вы слышите великих ушедших пианистов, играющих сегодня так, как они играли вживую.
Imagine hearing great, departed pianists play again today, just as they would in person.
Иногда я работаю волонтером на ферме Билла и могу вживую увидеть, откуда берется мясо, которое я ем.
Sometimes I go to Bill's farm and volunteer, so I can see up close and personal where the meat I eat comes from.
И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую и слышали звуки войны и пулеметов.
And it was for us, the young, the first time really we hear the language of war, of guns.
и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что 90% нашего общения невербальное.
And face-to-face groups are much smarter than groups that communicate electronically, because 90 percent of our communication is non-verbal.
Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы , которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую.
Instead, they just make me green with envy that my colleague from IUCN was able to go on this journey to the south of Madagascar seamounts to actually take photographs and to see these wondrous creatures of the deep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité