Exemples d'utilisation de "взволновало" en russe avec la traduction "excite"
Это так взволновало его, что он начал бегать по дому и кричать "Эврика!"
He was so excited by this realization that he ran around his house screaming, "Victory!"
Её тело в таком состоянии, неопрятное и нездоровое, оно совсем не взволновало меня, не пробудило ни малейшей страсти.
I find her body in such a sort, disordered and indisposed, that it doesn't excite me or provoke any lust in me.
В первую очередь, я узнала о новом способе изменить мир, который, на этот раз, показал мне возможность взаимодействия с кем-то, естественную возможность помощи и распределения средств, которые бы не заставляли меня чувствовать себя неловко. Это очень меня взволновало.
First and foremost, I learned about this new method of change in the world that, for once, showed me, maybe, a way to interact with someone and to give, to share of a resource in a way that wasn't weird and didn't make me feel bad - that was exciting.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам.
Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.
Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода.
So we're pretty excited about the future of hydrogen.
Встреча приближалась, а я был взволнован и нервничал.
Approaching the meeting, I was excited but nervous.
"Райна, я так взволнован, чтобы выпустить свой новый альбом"?
"Rayna, I'm so excited to release your new album"?
Плюс, твой папа похоже взволнован возможностью сходить на автошоу.
Plus, your dad seems pretty excited about the Classic Car Pageant.
Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком.
See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
So, Shreddies is actually producing a new product, which is something very exciting for them.
Весь город говорит об этом, и все весьма взволнованы.
It's the talk of the town and everyone is pretty excited.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité