Exemples d'utilisation de "взимается" en russe

<>
Traductions: tous228 charge169 be subject to5 raise2 autres traductions52
Clickandbuy - Комиссия за вывод средств не взимается Clickandbuy - no withdrawal fees
Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно. Subscriptions are billed monthly or annually.
Какая плата взимается за хранение файлов в OneDrive? How much does it cost to store files in OneDrive?
За создание учетной записи центра разработчиков взимается сбор. There is a fee to create your Developer Center account.
Банковский перевод - Комиссия за вывод средств не взимается Bank Wire - no withdrawal fees
Никаких комиссий не взимается, вне зависимости от объема сделки. There are no any commission fees involved that is calculated on your trading volume.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Комиссия за полную транзакцию (открытие/закрытие) взимается в двойном размере. The commission for a complete transaction (opening/closing) is deducted in the double size.
Не взимается банковская комиссия при зачислении денежных средств на счета FX Micro. There is no bank commission fee for funds deposits to FX Micro accounts.
Если вы используете лимитное подключение к Интернету, за передачу данных взимается плата. If you use a metered Internet connection, data rates will apply.
Комиссия за торговлю на Forex на счетах Mini и Classic не взимается. No commissions are paid for forex trading in Mini and Classic accounts.
Взимается ли за использование Skype на Xbox One какая-либо дополнительная плата? Do I have to pay any additional fees to use Skype on Xbox One?
Взимается ли плата за перечисление или сбор денег на благотворительные цели на Facebook? Does it cost to donate or fundraise on Facebook?
На экспресс-вкладке Настройка добавьте налоговый код, созданный для налога, который не взимается. On the Setup FastTab, add the sales tax code that you created for sales tax that is not claimed.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день). There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
Если ваша компания платит сборы, на накладной печатается Сборы за упаковочные материалы взимается с нас.. If your company pays the fees, The packing material fees will be paid by us. is printed on the invoices.
Комиссия за неактивный аккаунт в размере $ 5 в месяц взимается платформой XTrade с неактивных аккаунтов. An Inactive Account Fee of up to $5 USD per month is assessed to XTrade accounts that are inactive.
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа. In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment.
Чистые коэффициенты превышают валовые потому, что прогрессивный личный подоходный налог с минимальной зарплаты практически не взимается. Net ratios are higher than gross ones because the progressive personal income tax is practically not levied on the minimum wage.
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !