Exemples d'utilisation de "взимающийся" en russe avec la traduction "charge"

<>
Налог на добавленную стоимость (НДС), взимающийся за приобретение рекламных объявлений, не включается в ваш дневной бюджет. Your daily budget doesn't include any value added tax (VAT) you'll be charged for your ad purchases.
Очевидно, за отмену взимается 30%. Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
За подтверждение взимается 50 центов. We charge 50 cents for this verification.
Плата за ролловер взимается следующим образом: Rollover fees are charged as follows:
С вас не будет взиматься НДС. You won't be charged VAT.
Комиссионный сбор взимается только при открытии позиции Commission is charged only upon opening a position.
Налог за такие типы поставок не взимается. Sales tax is not charged for these types of supplies.
Комиссия взимается при открытии и закрытии позиции . Commission fee is charged for position opening and closing.
Взимается ли плата за каждого регистрируемого ребенка? Am I charged for each child I sign up?
Каким образом взимается оплата за рекламные объявления? How am I charged when I pay for ads?
Когда взимается плата за предварительный заказ игры? When will I be charged for a pre-ordered game?
WEBMONEY - Комиссия за вывод средств взимается системой webmoney WEBMONEY - fee charged by webmoney system
Комиссия взимается за все исполненные ордера на продажу Commission fee is charged for all filled sell orders
Взимается ли дополнительная комиссия на счетах без свопов? Do you charge extra commission on swap-free accounts?
Решение 3. Повторите покупку (плата взиматься не должна) Solution 3: Purchase the item again (you should not be charged)
За предоставление доступа к информации может взиматься плата. A fee may be charged for providing access to the information.
Если свободный остаток равен нулю, то ничего не взимается. There will be no charge if the free balance is zero.
За дополнительные изменения тегов игроков Xbox Live взимается плата. There is a charge for additional Xbox Live gamertag changes.
Комиссия взимается при открытии сделки за обе стороны сделки. Commission is charged when a transaction is opened for both directions of the transaction (round turn).
После отмены подписки плата за нее взиматься не будет. Once you cancel a subscription you will not be charged again unless you re-subscribe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !