Exemples d'utilisation de "взлет при хорошей видимости" en russe

<>
Он просил у бога хорошей видимости и хорошей погоды на завтрашний поход. He prayed for good visibility, good weather on the hiking trip tomorrow.
При хорошей политике общения можно сдержать инфляционные ожидания, а инфляцию можно быстро снизить при необходимости. With good communication policy, inflation expectations can be contained, and inflation can be brought down as quickly as necessary.
Без ущерба для положений пункта 3 статьи 1.09 радиолокатор может использоваться для целей обучения в дневное время в условиях хорошей видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту. Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 3, the radar may be used for training purposes at day time in good visibility, even where there is no such person on board.
"При хорошей системе даже плохие люди не могут творить зло. "With a good system, even evil men cannot do evil.
Без ущерба для положений пункта 2 статьи 1.09 радиолокатор может использоваться для целей обучения в условиях хорошей видимости в дневное и ночное время даже в случае отсутствия такого лица на борту; Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 2, the radar may be used for training purposes in good visibility by day and by night, even when there is no such person on board;
При хорошей лески и удочки, я смог бы забросить тебя, в ту открытую часть завода. With the right rod and tackle, I could cast you up into that unfinished part of the factory.
Некоторыми делегациями, в чьих странах предусмотрено плавание высокоскоростных судов только днем, в условиях хорошей видимости, признано необязательным оснащение таких судов радиолокаторами. Some delegations, whose countries permit navigation by high-speed vessels only in daytime and with good visibility, considered that it was not imperative to equip such vessels with radar.
Как однажды сказал о Китае Дэн: “При хорошей системе даже плохие люди не могут творить зло. As Deng once said of China: “With a good system, even evil men cannot do evil.
Без ущерба для положений пункта 3 статьи 1.09 радиолокатор может, однако, использоваться для целей обучения в условиях хорошей видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту. Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 3, the radar may be used for training purposes, in good visibility, even where there is no such person on board.
Такая скорость не будет держаться постоянно, но при хорошей телефонной линии можно рассчитывать на 45–50 кбит/с. You won't get a full 56 Kbps speed most of the time, but with a good phone line, you should approach at least 45-50 Kbps.
на борту находится лицо, имеющее удостоверение, дающее ему право пользоваться радиолокатором; вместе с тем радиолокатор может использоваться для целей тренировки в условиях хорошей видимости даже при отсутствии такого лица на борту. A person holding a radar licence; the radar may, however, be used for training purposes in good visibility, even when there is no such person on board.
В то же самое время, как продемонстрировали британцы, с такими группами как "Аль-Каида" легче всего справляться при помощи хорошей работы разведывательных служб. At the same time, as the British have shown, groups like al-Qaeda are best dealt with by good intelligence.
Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность. Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders.
Помимо партнерской поддержки, международные организации могут приносить гораздо большую пользу при условии хорошей организации их работы, наличия у них реалистичных мандатов и приверженности всех их членов общим нормам и целям. Beyond partnerships, international institutions add value-provided they are effectively organized, have realistic mandates, and contain members that are committed to common norms and aims.
Это довольно простая система, а при наличии хорошей стратегии она поможет вам получить немалую прибыль. It is relatively easy to use and with the right strategy you can amplify your profit possibilities.
Это включает: финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам; фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез; а при наличии хорошей программы, и фонды на анти-ретровирусную терапию. This includes: funds to stop the transmission of AIDS from mothers to infants; funds to help fight infections such as tuberculosis that accompany AIDS; and with good program design, even funds for anti-retroviral therapies.
Без ущерба для положений пункта 2 статьи 1.09 радиолокатор может, однако, использоваться для целей обучения в условиях хорошей [дневной] видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту. Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 2, the radar may be used for training purposes in good visibility [by day], even when there is no such person on board.
Однако, по своей сути план Маршалла был экономической стратегией - и при этом довольно хорошей. At its core, however, the Marshall Plan was an economic strategy – and a sound one at that.
Без ущерба для положений пункта 2 статьи 1.09 радиолокатор может, однако, использоваться для целей обучения в условиях хорошей дневной и ночной видимости, даже в случае отсутствия такого лица на борту; Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 2, the radar may be used for training purposes in good visibility by day and by night, even when there is no such person on board.
Если мой алгоритм предполагал, что продажа при движении вниз является хорошей идеей, это было независимо от положения в настоящее время в лонге, шорте, или флэте. If my algorithm expected a downward move selling was a good idea regardless of if it was currently long, short, or flat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !