Ejemplos del uso de "взлетела" en ruso
Короче говоря, китайская экономика «взлетела», но поднялись лишь немногие из ее фирм.
In brief, China’s economy has taken off but very few of its firms have.
Когда кривая друзей взлетела намного выше случайно выбранной группы и когда эта кривая начала меняться?
When did the randoms - when did the friends take off and leave the randoms, and [when did] their curve start shifting?
Эффективность взлетела, подняв урожайность в Бразилии до уровня развитых экономик.
Efficiency soared, placing Brazil's crop yields on par with those of developed economies.
Кроме того, заработная плата в сфере «другой финансовой деятельности» взлетела по отношению к заработной плате за услуги кредитного посредничества.
Moreover, wages in “other finance” skyrocketed relative to those in credit intermediation.
Пара USDTRY взлетела к 5-месячным максимумам, но по-прежнему все говорит в пользу дальнейшего роста
USDTRY Rocketing to 5-Month Highs, but Further Gains Still Favored
И позже, когда я написал эту книгу, и вдруг неожиданно она просто взлетела, и тогда я начал спрашивать, какова цель всего этого?
And then when I wrote this book, and all of a sudden it just took off, then I started saying, now, what's the purpose of this?
С 1960 по 2010 годы доля взрослого населения со средним образованием взлетела с 20% до внушительных 87%.
From 1960 to 2010, the share of adults with a secondary education soared from 20% to an impressive 87%.
После реформ ФЭК запись в средние школы взлетела с 15% в 1990 г. до 71% в 2000-ом.
Under FHC's reforms, enrolment rates in secondary education soared, from 15% in 1990 to 71% in 2000.
В 1918 году популярность Вильсона взлетела – и не только в Китае – после обращения к Конгрессу с призывом к национальному “самоопределению”.
In 1918, Wilson’s popularity soared – and not just in China – following an address to Congress calling for national “self-determination.”
Благодаря Усаме бен Ладену, популярность Буша резко взлетела, и хотя его рейтинг уменьшился к выборам 2004 года, начатая им "война с терроризмом" помогла ему получить пост на второй срок.
Thanks to Osama Bin Laden, Bush's popularity soared, and while his ratings had diminished by the 2004 election, his "war on terrorism" helped him win a second term.
И хотя рыночный сектор экономики пострадал в связи с усилением йены, либерализация рынка капитала означала, что дисконтированная стоимость будущих потоков прибыли, особенно получаемых в виде земельной ренты, взлетела, в то время как процентная ставка, по которой была рассчитана их дисконтированная стоимость, упала.
Even with the tradable sector suffering due to the strong yen, capital-market liberalization meant that the capitalized value of future income streams, particularly from land, soared, as the interest rate at which they were discounted fell.
GBP/USD взлетел вверх после выхода данных по инфляции Банка Англии
GBP/USD rockets higher after BoE’s inflation report
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad