Sentence examples of "взрыв гнева" in Russian

<>
Весь этот взрыв гнева о не желании ребенка, и в ту секунду, когда она говорит, что готова избавится от этого. All of this bluster about not wanting the child, and then the second she tells you she's ready to get rid of it.
Самоубийство Но Му Хена - трагедия для его семьи и для всей нации, а ядерный взрыв, санкционированный северокорейским лидером Ким Чен Иром, - это нечто вроде приступа гнева, который, однако, может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира. Roh's suicide is a disaster for his family and a national shame, while North Korean leader Kim Jong-il's nuclear blast is something of a temper tantrum, but one which may have dire consequences for the two Koreas and the world.
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Где вы были, когда произошёл взрыв? Where were you when the explosion occurred?
Без гнева и пристрастия. Without anger and fondness.
Взрыв мог быть вызван утечкой газа. The explosion may have been caused by a gas leak.
Он кипел от гнева. He was seething with anger.
Взрыв напугал сельских жителей. The explosion frightened the villagers.
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева. I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Одна из задач телескопа: он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв. One of the telescope's tasks is to search for light from the first stars and galaxies that emerged after the Big Bang.
Его тело тряслось от гнева. His body was shaking in anger.
Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия. In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.
Чем больше физического ущерба один человек может нанести другому, тем больше у него возможностей диктовать свои условия, а доносит он это до собеседника с помощью гнева. The greater one’s ability to cause physical injury to another, the more opportunities one has to dictate their terms, and a person is able to convey this to their interlocutor through anger.
Тогда ему было семь, и он говорил: "Мама сказала мне лечь, если будет взрыв, и держать ее за руку". Then seven he said: 'Mummy told me to lie down if there was an explosion and hold her hand.'
В рамках крупного исследовательского проекта, посвященного природе гнева, ученые выяснили, что возникла эта эмоция для эффективного ведения споров во время конфликта. As part of a major research project devoted to the nature of anger, scholars discovered that this emotion was developed to effectively manage disputes during a conflict.
Камера показала поверхность океана под тем местом, где произошел взрыв. The camera showed the surface of the ocean under the explosion.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Он сказал, что сейчас время для нового «Манхэттенского проекта», нацеленного на укрепление мира, а не на его взрыв. He said it is time for a new sort of Manhattan Project--this one aimed at fixing the world instead of blowing it up.
Некоторые эксперты считают, что пока ответ Запада действительно был слишком мягким, но это еще не конец, и сейчас россияне только начинают осознавать, насколько они уязвимы перед лицом гнева других наций. Some observers may think that the Western response to date actually has been mild, but there is more to come and Russians are beginning to grasp just how vulnerable they are to the displeasure of other nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.