Exemples d'utilisation de "взрывном" en russe
Охранять двух заложников и свои жизни плюс 9 миллионов в кармане, мы говорим о взрывном уровне гормона стресса, проходящем через их мозги прямо сейчас.
Guarding two hostages with their lives and a cut of $9 million on the line, we are talking a nearly explosive level of stress hormones coursing through their brains right now.
Простое объяснение сегодняшней дефицитности и высоких цен заключается во взрывном темпе роста развивающихся стран, в частности Китая и Индии, чей спрос на ограниченные ресурсы является просто "ненасытным".
The usual explanation of today's scarcity and high prices focuses on explosive growth in emerging countries, China and India in particular, whose demand for scarce resources is "insatiable."
В случае плутония, содержащегося в отработанном ядерном топливе, требуется переработка с целью отделить плутоний от остаточного урана и продуктов деления, прежде чем он может быть использован в ядерном взрывном устройстве.
In the case of plutonium that is contained in spent nuclear fuel, reprocessing is required to separate the plutonium from residual uranium and fission products before it can be used in a nuclear explosive device.
Что касается вопроса о самодельном взрывном устройстве, использовавшемся в ходе нападения, то Комиссия обобщила полученные ею результаты относительно типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя и контейнера, используемого для монтирования устройства.
Regarding the issue of the improvised explosive device used in the attack, the Commission has consolidated its findings on the type and quantity of explosives used, the type of initiating system used and the container used to carry the improvised explosive device.
Что касается вопроса о самодельном взрывном устройстве (СВУ), использовавшемся в ходе нападения, то обобщенные результаты подтверждают выводы Комиссии относительно типа взрывного устройства и количества взрывчатого вещества, вида взрывателя и контейнера, используемого для монтирования устройства, а также конкретных обстоятельств взрыва.
Regarding the improvised explosive device (IED) used in the attack, the consolidated results confirm the Commission's conclusions about the type and quantity of the explosives, the initiating system and the container used to carry the IED, as well as the exact circumstances of the blast.
Если там взрывное устройство, саперы тебя проконсультируют.
In the event there's an explosive device, the bomb squad will talk you through it.
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью.
Polio is still a devastating, explosive disease.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
As a result of globalization, the pace of development can be explosive.
Я поместил взрывное устройство в голову Джулиана, которое контролирую.
I put a timed explosive device in Julian's head that I control.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts.
Самый взрывной хит дня и весь плей-офф разорвавшаяся бомба.
The most explosive hit of the afternoon and the whole playoffs diffused the bomb.
Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе.
But the potential for explosive growth has usually been seen only in the manufacturing sector.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger.
Связать показания от сейсмографов, сообщить взрывную силу, спросить время и глубину.
Link feeds from your seismographic readings, inform explosive force, inquire time and depth.
Джаред, мне очень поможет, если тебя не стошнит на возможное взрывное устройство.
Jared, it will be very helpful if you could resist throwing up on the potential explosive device.
Стрелковое оружие включает в себя автоматы, пулеметы и взрывные устройства различного типа.
The small arms include a variety of assault rifles, machine guns and explosive devices.
“Ненадлежащее исполнение обязанностей по охране оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств”.
Improper discharge of duties to protect arms, ammunition, explosives and explosive devices
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité