Exemples d'utilisation de "взяв на себя ответственность" en russe

<>
Это напоминает об ужасах долгих лет, когда Совет предпочел закрыть глаза на обширное и бесчеловечное применение химического оружия против иранских гражданских лиц и военнослужащих, тем самым взяв на себя ответственность за продолжающиеся страдания и гибель десятков тысяч иранцев, ставших жертвами применения химического оружия, компоненты которого, кстати, поступили из определенных стран, являющихся постоянными членами Совета. It brings back the horrors of the long years when this Council turned a blind eye to the extensive and brutal use of chemical weapons against Iranian civilians and soldiers and, by so doing, made itself responsible for the tens of thousands of Iranians who continue to suffer and perish as a result of chemical weapons whose components, incidentally, came from certain countries permanently seated in this Council.
Президент и премьер-министр разъяснили, что, взяв на себя ответственность и руководство в осуществлении мирного процесса, ивуарийские стороны ожидают при этом, что Организация Объединенных Наций и другие международные партнеры будут оказывать ивуарийским учреждениям содействие в выполнении задач, обозначенных в соглашении, предоставлять необходимые ресурсы, а также технические консультации и материально-техническую поддержку и наблюдать за процессом их осуществления. The President and the Prime Minister explained that while the Ivorian parties have assumed ownership and leadership of the peace process, they expected the United Nations and other international partners to join the Ivorian institutions in carrying out the tasks set out in the agreement, providing the requisite resources, technical advice and logistical support and observing the implementation process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !