Exemples d'utilisation de "видавшем" en russe
Если вы видите два бронированных автомобиля, припаркованных перед видавшем виды зданием с новыми ставнями, высоки шансы, что вы нашли нужное место.
If you see two armored vehicles parked in front of a rundown, old building with brand-new storm shutters, chances are, you're in the right place.
Я видал ночные горшки, раскрашенные более талантливо!
I've seen stains on a chamberpot with more artistic merit!
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал!
The excitation of this will go what the world has never seen!
Не видать тебе больше таких грудастых порочных девок.
You've seen the last of big booby dirty girl here.
Ты видал список продуктов, который твоя мать вручила Сэму?
Did you see the shopping list your mother gave Sam?
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде.
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины.
But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий.
Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз.
I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake.
Вместо того, чтобы объяснять американцам методы работы хакеров через переводчика, он вызвался показать их, включив сделанную им видеозапись на своем видавшем виды iPhone 5.
Rather than try to explain the hackers’ methods to the Americans through a translator, he offered to show them, clicking Play on a video he’d recorded himself on his battered iPhone 5s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité