Exemples d'utilisation de "видеться часто" en russe

<>
Знаешь, Валентина, возможно, у нас будет возможность видеться часто. We may meet more often, Valentina.
Мы не должны видеться так часто. We shouldn't see so much of each other.
В таких ситуациях супруги не в состоянии видеться так часто, как раньше им бы того хотелось. Well, in those moments, a couple is unable to see as much of each other as they'd like.
Жаль, что мы больше не будем видеться так часто. I'm very sorry we won't be seeing each other as frequently.
Потому что вы будете видеться с ним часто с этого момента. Because you're gonna be seeing him around from now on.
Мы будем видеться по-прежнему часто, несмотря на то, что вы уезжаете за тысячу километров. We'll see each other just as often, - - even though you're moving a thousand miles away.
Ты по-прежнему будешь с ним видеться, просто не так часто. You'll still see him, just not as often.
Мы рады, что вы стали чаще видеться с племянником, но в чём необходимость так часто брать такси? We're all thrilled that you're seeing more of your nephew, but is it necessary to take quite so many taxi cabs on account?
"Мы будем часто видеться, - настоял я. - "We will still see each other," I insisted.
В тюрьмах пуэрто-риканские политзаключенные подвергались пыткам и изнасилованиям и часто содержались в нечеловеческих условиях; им отказывали в медицинской помощи, держали в одиночных камерах и лишали возможности видеться с членами семьи и встречаться с адвокатом. In prison, they were tortured, abused and in general subjected to inhuman living conditions: They were denied medical assistance, kept in solitary confinement and prevented from seeing members of their families or their lawyers.
Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь. They parted, never to see each other again.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Мы будем видеться, Кларк. I'll see you around, Clark.
Я часто думаю о своей покойной матери. I often think about my deceased mother.
Я хочу, чтобы ты перестала с ним видеться. I've been on my own for a long time, mother.
Моя собака часто притворяется спящей. My dog often pretends to be asleep.
Послушай, если мы совершили ошибку, может быть лучше, если мы не будем видеться. Look, if we've made a mistake, then maybe it's best if we can't see each other.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Да, но нам нужно перестать видеться на какое-то время. Yes, but mira, we have to stop seeing each other for a while.
Я часто получаю письма от нее. I often receive letters from her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !