Exemples d'utilisation de "видную" en russe avec la traduction "visible"

<>
Активную и видную роль в осуществлении временных административных мер должны играть руководители общин и лица, пользующиеся уважением и доверием населения. Community leaders and individuals who enjoy respect and confidence of people should have active and visible roles in the interim administrative arrangements.
Ожидается, что Европейский союз будет играть более видную и решающую роль на следующем этапе процесса определения статуса, поэтому, чем больше стандартов удастся осуществить в Косово сегодня, тем больший путь удастся пройти в будущем в ходе процессов интеграции — независимо от динамики процесса определения статуса. The European Union is expected to play a more visible and decisive role in the next stage of the status process, so the more standards Kosovo can meet today, the further it can go in the future in terms of the integration processes, regardless of the dynamic of the status process.
Замажь те, что будет видно. Just cover the ones that will be visible.
Ваши изменения станут видны незамедлительно Your changes will be visible immediately
Они должны быть отчетливо видны. They must all be clearly visible.
Из окна его магазина виден мост. From a window of its shop The bridge is visible.
Данная тенденция уже видна в Ираке. Such a tendency is already visible in Iraq.
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям. Private Event: Visible only to the people who are invited.
Множество звезд было видно в небе. Numerous stars were visible in the sky.
Это видно только в ночном свете. It's only visible in the night light.
Первые признаки этих перемен уже видны. The first signs of this disruption are already visible.
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
Две входные раны, выходных отверстий не видно. Two entry wounds, no visible exit wounds.
" Белые грибы ", если содержимое не видно снаружи. " Ceps " if the contents are not visible from the outside.
Почему некоторые кнопки активны, но не видны? Why some buttons are enabled, just not visible
Спокойный режим также виден на наших часовых осцилляторах. The quiet mode is also visible on our hourly momentum studies.
Статистика просмотров видна всем, кому доступна данная публикация. A video's view count is visible to anyone who can see the post.
Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя "Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves
Неопубликованные Страницы видны только пользователям, которые ими управляют. Unpublished Pages are only visible to the people who manage the Page.
Боковой режим также виден на наших часовых исследованиях импульса. The sideways mode is also visible on our hourly momentum studies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !