Exemples d'utilisation de "видоизменены" en russe
Были уничтожены, видоизменены, разграблены и вывезены религиозные и исторические памятники, древние рукописи и другие культурные ценности.
Religious and historical monuments, ancient manuscripts and other cultural properties have been destroyed, re-fashioned, plundered and removed.
Система управления содержанием данных будет служить основным информационным архивом ЮНОПС и источником данных для веб-сайтов ЮНОПС, которые будут видоизменены с учетом внутренних и внешних потребностей в обмене знаниями.
The content management system will provide the central repository for UNOPS information and will also feed into UNOPS web sites, which will be redesigned to accommodate internal and external knowledge-sharing needs.
Пересмотренная стратегия подтвердила, что дозированные ингаляторы на основе ХФУ, по которым в настоящее время отсутствуют составы, не содержащие ХФУ, речь идет об ипратропиумбромиде и смеси триотропиума и салметрола, будут видоизменены на более позднем этапе, с покрытием расходов за счет производителей.
The revised strategy confirmed that the CFC metered-dose inhalers for which there were currently no CFC-free formulations, ipratropium bromide, triotropium and salmetrol combination, would be converted at a later date, with costs met by the manufacturers.
В целом введенные меры, которые впоследствии были видоизменены в резолюциях 1493 (2003), 1596 (2005), 1698 (2006), 1771 (2007) и 1807 (2008), направлены на то, чтобы лишить все повстанческие группы, действующие в восточных районах Демократической Республике Конго, поставок оружия и/или не допустить их участия в военных действиях.
In general terms, the measures established and progressively adapted by the Security Council in resolutions 1493 (2003), 1596 (2005), 1698 (2006), 1771 (2007) and 1807 (2008) aim at preventing all rebel groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo from being supplied with arms and/or participating in military activities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité