Exemples d'utilisation de "виды применения покрытия" en russe

<>
ПеХБ был компонентом хлорбензольных смесей, которые применялись для понижения вязкости продуктов ПХБ, используемых для теплопередачи (Environment Canada, 2005), однако новые правила, запретившие новые виды применения ПХБ-содержащих жидких диэлектриков, привели к сокращению применения ПеХБ после 1980 года. PeCB was a component of a chlorobenzenes mixture used to reduce the viscosity of PCB products employed for heat transfer (Environment Canada, 2005), but new regulations prohibiting new uses of PCB-containing dielectric fluids resulted in a decline of the use of PeCB after 1980.
Для поддержки процесса своевременного пересмотра и обеспечения привлечения дополнительных специалистов, в которых может возникнуть потребность при рассмотрении конкретных заявок на важнейшие виды применения, то КТВБМ может прибегать к помощи дополнительных экспертов, которые, по просьбе КТВБМ, должны предоставлять письменные материалы и помощь в рассмотрении документов КТВБМ. With a view to supporting a timely review process and ensuring additional expertise that may be required for a particular critical-use nomination, MBTOC may seek assistance from additional experts who, at the request of MBTOC, should provide written input and assist in the review of MBTOC documents.
принимая во внимание, что виды применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой были первоначально призваны охранять природные экосистемы и сельское хозяйство от случайной интродукции или распространения таких вредителей, включая инвазивные чужеродные виды, в то же время допуская торговлю, Taking into account that quarantine and pre-shipment applications of methyl bromide were originally conceived to protect natural ecosystems and agriculture from the accidental introduction and spread of such pests, including invasive alien species, while at the same time allowing trade,
Девятимесячный курс состоит из четырех компонентов: основные концепции (два месяца); виды применения спутниковых метеорологических данных (два месяца); числовые модели и аспекты изменения климата (два месяца); разработка проекта и предложения по проекту (три месяца). The nine-month course has four components: basic concepts (two months); applications of data derived from meteorological satellites (two months); numerical models and climate change (two months); and project development and proposals (three months).
потребовать, чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, которые подают заявки на основные виды применения хлорфторуглеродов для дозированных ингаляторов, используемых при лечении астмы и острой хронической легочной недостаточности, представили в секретариат по озону к 31 января 2010 года первоначальную национальную или региональную стратегию перехода для ее распространения среди всех Сторон. To require Parties operating under paragraph 1 of Article 5 submitting essential-use nominations for chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease to present to the Ozone Secretariat an initial national or regional transition strategy by 31 January 2010 for circulation to all Parties.
Эта Сторона представила юридическое заключение о том, что объем в 30 процентов не носит обязательного характера применительно к исключениям в отношении важнейших видов применения; ни положения решения IX/6, ни положения статьи 2Н Протокола не предусматривают никакого количественного ограничения в случае исключений на важнейшие виды применения. That Party provided a legal opinion to the effect that the 30 per cent level was not binding in the case of critical-use exemptions; neither the provisions of decision IX/6 nor Article 2H of the Protocol placed any cap on the amounts of critical use exemptions.
Среди них следует отметить решения по предложениям о корректировке графика поэтапного отказа от ГХФУ, мониторинг трансграничной перевозки озоноразрушающих веществ и предотвращение незаконной торговли, основные виды применения озоноразрушающих веществ, важнейшие виды применения бромистого метила, бюджет секретариата, вопросы, связанные с будущими проблемами, с которыми столкнется Монреальский протокол, и ряд других вопросов. This includes decisions on the proposals for adjustment of the HCFC phase-out schedule, monitoring of transboundary movement of ozone-depleting substances and preventing illegal trade, essential uses of ozone-depleting substances, critical uses of methyl bromide, the Secretariat's budget, issues related to the future challenges to be faced by the Montreal Protocol and a number of other issues.
Некоторые виды применения тетрахлорметана (ТХМ) и ХФУ в качестве сырьевых запасов и технологических агентов, подпадающие под исключения в рамках Протокола, могут быть заменены ГХФУ или неродственными производственными процессами без использования озоноразрушающих веществ (ОРВ). Some carbon tetrachloride (CTC) and CFC feedstock and process agent uses exempted by the Protocol could be replaced by HCFCs or by not-in-kind manufacturing processes using non-ozone depleting substances (non-ODSs).
отметить, что виды применения технологических агентов, перечисленные в решении XVII/8, следует рассматривать как виды применения регулируемых веществ в качестве технологических агентов в соответствии с положениями решения X/14 и их применение в качестве технологических агентов должно быть подтверждено девятнадцатым Совещанием Сторон в 2007 году на основе информации, представленной в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего решения; To note that the process-agent applications listed in decision XVII/8 are to be considered as process-agent uses in accordance with the provisions of decision X/14 and are to be confirmed as process agents at the Nineteenth Meeting of the Parties in 2007 based on the information reported in accordance with paragraphs 1 and 2 of the present decision;
Оценить текущие виды применения ПХД в стране и понять, какие имеются их количества, типы оборудования, владельцы, методы эксплуатации, управление в области охраны здоровья и безопасности, а также переработка оборудования и материалов, содержащих ПХД, в конце срока эксплуатации. To assess current uses of PCBs within the country and to understand the likely quantities, equipment types, holders, operational practices, health and safety management and end-of-life treatment of PCB-containing equipment and materials.
Модуль 6: Виды применения и тенденции в области спутниковой связи Module 6: Applications and trends in satellite communications
В докладе, озаглавленном " ГНСС: влияние, перспективы и задачи в Африке ", были рассмотрены виды применения ГНСС в Нигерии, включая рисоводство, борьбу с опустыниванием и исследования в области изменения климата, а также проект использования GPS в Африке в целях увеличения в мире количества двухчастотных станций GPS, работающих в реальном режиме времени и используемых для исследований ионосферной неустойчивости. A presentation entitled “GNSS: impacts, prospects and challenges in Africa” addressed GNSS applications in Nigeria, including rice plantation management, desertification control and studies related to climate change, as well as the GPS Africa project, aimed at increasing the number of real-time dual-frequency GPS stations worldwide for the study of ionospheric variability.
В характеристике рисков упоминаются такие прошлые виды применения ПеХБ, как компонент в продуктах ПХБ, в основах красителей, в качестве фунгицида и антипирена, а также в качестве промежуточного химического продукта, например, в производстве квинтозина. In the risk profile past uses mentioned are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene.
Международные регламенты важны для производителей малогабаритной, сложной в разработке и имеющей схожие виды применения во всех странах продукции, такой, как землеройные машины. For products that are low volume, complex to develop, and have similar applications in all countries, such as earthmoving machinery, global regulations are important for manufacturers.
В отличие от других хлорорганических соединений, в которых, согласно гипотезам, сезонные повышения относились на счет (повторного) улетучивания из вторичных источников, объяснением для концентраций эндосульфана на уровне 3,6 пг/м3 зимой и 5,8 пг/м3 летом (средние значения) стали новые виды применения. Unlike other organochlorines where seasonal enhancements are hypothesized to be due to (re) volatisation from secondary sources, fresh applications were assumed to be responsible for endosulfan concentrations of 3.6 pg m-3 in winter and 5.8 pg m-3 in summer (mean values).
В своих выступлениях они рассмотрели виды применения GNSS в таких областях, как сельское хозяйство, оповещение о стихийных бедствиях, создание геодезических сетей, науки о Земле, помощь в чрезвычайных ситуациях, экологический мониторинг, обезлесение, топографическая съемка, горнодобывающая промышленность и геология, сейсмическая активность, региональное картирование, гражданская авиация и наземный транспорт. They reviewed applications to agriculture, disaster warning, establishment of geodesic networks, Earth sciences, emergency services, environmental monitoring (of deforestation for example), land surveying, mining and geology, seismic activities, regional mapping, civil aviation and land transportation.
Принять следующие виды применения контролируемых веществ в качестве временной таблицы А-бис для решения X/14, при условии ее подтверждения и включения в пересмотренную таблицу А для решения X/14 на девятнадцатом Совещании Сторон в 2007 году: Таблица А-бис. To adopt the following uses of controlled substances as an interim table A bis for decision X/14, subject to reconfirmation and inclusion in a reassessed table A for decision X/14 at the Nineteenth Meeting of the Parties in 2007;
принимая во внимание, что виды применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой были первоначально призваны охранять природные экосистемы от случайной интродукции или распространения таких вредителей, включая инвазивные враждебные виды, в то же время допуская торговлю, Taking into account that quarantine and pre-shipment applications of methyl bromide were originally conceived to protect natural ecosystems from the accidental introduction and spread of such pests, including invasive alien species, while at the same time allowing trade,
Резюмируя свой доклад, Группа отметила, что она пришла к выводу, согласно которому существующие критерии могут распространяться на лабораторные и аналитические виды применения бромистого метила- за исключением использования этого вещества для апробирования альтернатив,- которые ввиду используемых количеств можно было бы рассматривать в контексте заявок в отношении важнейших видов применения. In summarizing its report, the Panel noted that it had concluded that the existing criteria could cover laboratory and analytical uses of methyl bromide, with the exception of uses for testing alternatives, which, because of the amounts involved, could be considered in the context of the critical-use nominations.
Научно-промышленная исследовательская организация Содружества (CSIRO) опробовала некоторые новые виды применения телемедицины с использованием широкополосной связи (например, межконтинентальная демонстрация операций в учебных целях). The Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) had been conducting trials of some innovative broadband telemedicine (for example, the demonstration of intercontinental surgical training).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !