Sentence examples of "визитах" in Russian

<>
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников. There are also reports of visits by high officials to Hongdong.
Можно создавать заказы на сервисное обслуживание для управления сведениями о запланированных и незапланированных визитах сервисного специалиста на объект клиента. You can create service orders to manage information about scheduled and unscheduled visits by a service technician to a customer site.
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая. By contrast, on more recent visits to India, I have found my hosts referring to the need to learn from China.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир. Mubarak never made an official state visit to Israel, and he frequently refused Israeli prime ministers’ requests to come to Cairo.
ЮНОДК принимает участие в визитах в страны, осуществляемых Исполнительным директоратом в соответствии с резолюцией 1535 (2004) Совета Безопасности от 26 марта 2004 года; UNODC participates in country visits of the Executive Directorate, in accordance with Security Council resolution 1535 (2004) of 26 March 2004;
Многое было сделано НПО, в частности, в том что касается Факультативного протокола, и он предлагает, чтобы члены Комитета, которые заинтересованы в таких визитах, сообщили о своем желании. Much was in fact being done by NGOs in connection with the Optional Protocol, and he suggested that members of the Committee who were interested in participating in such visits should make their readiness to do so known.
Как часть электронных медицинских карт, информация также может использоваться в дальнейших визитах к доктору или для того, чтобы напомнить пациентам о необходимости последующих визитов и медицинских вмешательств. And, as part of electronic medical records, the information can be used at future visits to the doctor or to remind patients of the need for follow-up visits or medical interventions.
ЮНОДК тесно взаимодействует с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и его Исполнительным директоратом, и в 2007 году представители ЮНОДК приняли участие в совместных визитах в Армению, Бангладеш, Боснию и Герцеговину, Вьетнам, Грузию, Индонезию и Турцию. UNODC works closely with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, and in 2007 participated in joint country visits to Armenia, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Indonesia, Turkey and Viet Nam.
Участники также финансировали специальные действия КП, такие как статистическая подготовка (Канада), спутниковый мониторинг, участие представителей развивающихся стран и гражданского общества в обзорных визитах (ЕС) и поддерживали «Инициативу: алмазы в пользу развития» (Diamond Development Initiative — DDI) и другие международные усилия. Participants also funded specific KP actions such as statistical training (Canada), satellite monitoring, the participation of representatives from LDCs and civil society in review visits (EC), and supported the Diamond Development Initiative (DDI) and other international efforts.
В ходе внутренних ревизий было установлено несоблюдение в некоторых представительствах в странах определенных процедур ПРООН в отношении контроля за проектами, в частности отсутствовала документация о связанных с проектами визитах, не готовились годовые доклады по программам/проектам и не проводились трехсторонние совещания по обзору. Internal audits revealed that a number of country offices failed to comply with certain UNDP procedures for monitoring projects, e.g., lack of documentation on project visits, annual programme/project reports not prepared and tripartite review meetings not held.
Я нанесу визит Ханне МакКей. I'm gonna pay Hannah McKay a visit.
Нанеси ему ответный визит вежливости. Pay him a courtesy call.
Давай нанесём визит в морг. Let's pay a visit to the morgue.
Полагаю, это не визит вежливости. I'm assuming this isn't a social call.
Тогда давайте нанесем ему визит. So let's pay him a visit.
Это отнюдь не визит вежливости. This is, uh, not a social call.
Я собираюсь нанести визит Джеку. I'm gonna pay Jack a visit.
Или это просто визит вежливости? Or is this just a courtesy call?
Отлично, давайте нанесем Брайану визит. All right, let's go pay Brian a visit.
Боюсь, это не визит вежливости. I'm afraid it's not a social call.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.