Beispiele für die Verwendung von "визитную карточку" im Russischen
Вы можете добавить текст, изображения, электронную визитную карточку, логотип и даже изображение рукописной подписи.
Your signature can include text, images, your electronic business card, a logo, or even an image of your handwritten signature.
В группе Общий доступ нажмите кнопку Переслать контакт, а затем щелкните Как визитную карточку.
In the Share group, click Forward Contact, and then click As a Business Card.
Теперь на вкладке «Главная» нажмем кнопку «Переслать контакт» и выберем вариант «Как визитную карточку».
Then, on the HOME tab, click Forward Contact and As a Business Card.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными.
So there's business cards down there that'll give you contact details.
Богота была халявой, визитной карточкой, Демонстрацией того, что мы можем.
Bogota was a freebie, a calling card, a demonstration of what we can do.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn’s tenure.
Выберем недавно отправленную карточку или вариант «Другие визитные карточки».
Select a card that was recently sent, or click Other Business Cards.
Это визитная карточка Соловьев, и нам нужно их в этом разгромить.
That's the Warbler's calling card, and we need to blow them out of the water.
Однако с течением времени долгосрочное мышление по праву стало визитной карточкой хорошего управления.
But, over time, long-term thinking has rightly become a hallmark of good governance.
В новом сообщении откроем вкладку «Сообщение» и выберем «Вложить элемент» и «Визитная карточка».
In a New Message, go to the MESSAGE tab, and click Attach Item and Business Card.
Хакеры также оставили одну из своих визитных карточек, включив KillDisk, чтобы вывести из строя несколько компьютеров «Киевоблэнерго».
The hackers also left one of their usual calling cards, running KillDisk to destroy a handful of the company’s PCs.
Говоря современным языком, это значит: грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке.
In modern English that would mean it's a sin to come to any view of who you should talk to dependent on their business card.
Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него.
This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him.
Чтобы просмотреть контакт в виде карточки vCard, в группе Текущее представление нажмите кнопку Визитная карточка.
To see the contact as it will appear as a vCard, in the Current View group, click Business Card.
Систематические репрессии – это визитная карточка авторитарных режимов, а «острую силу», которую они наращивают, невозможно втиснуть в привычные и убаюкивающие рамки «мягкой силы».
Systematic repression is the autocratic regimes’ calling card, and the “sharp power” they generate cannot be shoehorned into the familiar and reassuring framework of “soft power.”
В разделе «Люди» на вкладке «Главная» в группе «Текущее представление» нажмем кнопку «Визитная карточка». Теперь откроем контакт.
In People, on the HOME tab, in the Current View group, click Business Card, and open a contact.
Откроется новое сообщение электронной почты, в которое уже будут вложены соответствующие карточки vCard и добавлены изображения визитных карточек.
A new email message opens with the vCards attached and the business card pictures attached.
опубликовать свой код Messenger (в фото профиля, на визитных карточках, в маркетинговых материалах), чтобы вас было проще найти.
Publish your own Messenger Code anywhere (profile images, business cards, marketing material) so people can find you.
Все эти окна содержат вкладку для вставки элементов, например таблицы или визитной карточки, а также вкладку для форматирования текста.
They all have a tab for inserting things, like a Table, or a Business Card. And a tab to FORMAT TEXT.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung