Exemples d'utilisation de "винить" en russe

<>
Ты не можешь винить аллигатора. You cannot blame the gator.
В войне следует винить капитализм. Capitalism is to blame for the war.
Кого нам винить? Только себя самих. We have only ourselves to blame.
Много кого можно в ней винить. There is plenty of blame to go around.
Кого нужно винить: банки, рынки или регуляторов? Are banks, markets, or regulators to blame?
Водители начали спорить, кого винить в аварии. The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Но не стоит винить во всем Буша. But don't blame Bush.
И кто его может в этом винить? And who can blame him?
В таких случаях нет смысла винить ООН. In such cases, it makes no sense to blame the UN.
Нельзя винить меня за попытку, да, Чез? Can't blame a man for trying, can you, Ches?
Вряд ли можно винить молодых космических инженеров. You can hardly blame the young, would-be spacecraft engineers.
Тебя не стоит винить, как и его. You are not to blame, nor is he.
Том не может винить никого кроме самого себя. Tom can't blame anyone but himself.
У меня больше нет причин винить самого себя. I have no more reason to blame myself.
В сегодняшних протестах режим может винить лишь себя. The regime has only itself to blame for today’s protests.
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно. No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices.
Единственный вопрос: кого будут винить Трамп, когда она начнётся. The only question is whom Trump will blame when it happens.
Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания. You can't blame them for being a product of their environment.
Мы не можем винить охрану, потому что они соответчики. We can't blame security because they're our co-defendant.
Во всем мире нефтегазовые компании должны винить только себя: Around the world, oil and gas companies have themselves to blame:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !