Exemples d'utilisation de "виноваты" en russe
Вы виноваты и будете за это отвечать.
I'm putting you in full charge and holding you completely responsible.
Конечно, политики не одни виноваты в этом.
Of course, politicians are not the only people at fault here.
Никто не заставит тебя смотреть "Виноваты звезды"
Nobody's gonna force you to watch "The Fault in Our Stars"
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
But, while this was reflected in reformist trends in the country's wider political life, a movement toward militant fundamentalism took shape within the regime's power structure.
Мы слишком долго тянули с починкой, так что сами виноваты.
But we waited too long to fix it, so I guess that's our fault.
Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер.
It was the excitement as much as the liquor.
Но если завтра вы опоздаете на работу, мы не виноваты.
But, it’s your fault if you’re late for work tomorrow.
Мы ни в коей мере не виноваты в задержке поставки.
We are in no way responsible for the delay in delivery.
Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики.
Media owners and managers are also at fault for poor quality.
Давайте не тыкать пальцами, признаем, что мы все виноваты и забудем.
I say we stop the finger-pointing, admit we're all at fault, and let it go.
Я к тому, в фильме "Виноваты звезды" они же не носят маски.
I mean, they didn't wear masks in "The Fault in our Stars".
Мы сами виноваты в том, что проведенные реформы не принесли желаемого результата.
We muddled reform on our own.
И дело в том, что виноваты в этом не только крупная промышленность
And the thing is, it's not just big industry.
И если из-за этой скотины кто-нибудь пострадает, вы будете виноваты, Вики Линн.
And if that animal hurts somebody while he's out there, Vicky Lynn, that's on you.
Никто не считает, что в грандиозном провале «ВИМ-Авиа», «Открытия» и «Бинбанка» виноваты санкции.
No one is blaming sanctions for VIM, Otkritie and B&N's epic fail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité