Exemples d'utilisation de "вируса" en russe

<>
Traductions: tous1158 virus1053 bug9 autres traductions96
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки. Human papillomavirus (HPV) vaccines, coupled with screening and treatment, could prevent the vast majority of cervical cancer cases.
Спустя всего один год Руанда сообщила о вакцинации более чем 93% девочек подросткового возраста от вируса папилломы человека (ВПЧ) – основной причины рака шейки матки на сегодняшний день. After just one year, Rwanda reported vaccinating more than 93% of its adolescent girls against the human papillomavirus (HPV) – by far the largest cause of cervical cancer.
Впрочем, если страны мира действительно хотят добиться успехов в деле защиты девочек и укрепления их прав, им необходимо поддержать крайне важную инициативу – расширить доступность вакцины против вируса папилломы человека (ВПЧ). Этот вирус является причиной подавляющего числа случаев заболевания раком шейки матки. But if countries are to succeed in protecting and empowering girls, they must also embrace the promise of a key initiative: to expand access to the vaccine for human papillomavirus, which causes the vast majority of cervical cancer cases.
Я завладел капсулами нейтрализатора вируса. I have in my possesion, the viral neutraliser capsules.
В дампе памяти есть фрагменты вируса. In the memory dump are the fragments of the malware.
Есть ли связь у вируса с онкогенезом? Is it a link to oncogenesis?
Жертвами вируса Petya стали и многие другие объекты. Plenty of others fell victim to Petya as well.
Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing.
Оно мне нравится. Даже во время эпидемии вируса H1N1 . Even in the times of H1N1, I like the word.
Необходимо обеспечить универсальную профилактику передачи вируса от матери ребенку. We must universalize the prevention of mother-to-child transmission of the disease.
Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним. It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it.
Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой. It could be that there is other things which makes transmission occur in a higher frequency.
Это штамм смертельного вируса H5N1, и распространяется он воздушно-капельным путем. Well, this particular strain of H5N1 is lethal and can be spread through airborne contact.
Секвенирование ВИЧ заняло 15 лет, секвенирование вируса атипичной пневмонии - 31 день. It took us 15 years to sequence HIV - we sequenced SARS in 31 days.
Все это надо учитывать при устранении среднесрочных и долгосрочных последствий вируса Зика. Zika’s medium- and long-term consequences must be addressed with this in mind.
Согласно сообщениям, почти 7500 человек в этом году умерли от вируса Эбола. Nearly 7,500 people are reported to have died from Ebola this year.
Птицы больше всего волнуют наше воображение только потому, что распространение вируса легко заметить. Birds are the greatest concern today only because the spread is easy to see.
Министерство Сельского Хозяйства по прежнему не нашло решение, как спасти урожай от вируса. The Department of Agriculture has found no solution for infected, dying crops.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". 70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "We can."
Эффекты такого дефицита стали ясными во время недавнего Кризиса вируса Эболы в Западной Африке. The effects of such shortages were made clear during the recent Ebola crisis in West Africa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !