Exemples d'utilisation de "вить верёвку" en russe

<>
Отпусти верёвку. Let go of the rope.
Я наверное просто люблю вить гнёздышки. I guess I'm just a nester.
Держи верёвку. Hold the rope.
Ты в том возрасте, когда ты, возможно, хочешь вить свое собственное гнездо, и слышать о нас. You're at the age where you probably wanna feather your own nest, and hearing about us.
Он перегрыз верёвку. He cut the rope with his teeth.
Держись за верёвку. Hold on to the rope.
Не отпускай верёвку. Don't let go of the rope.
В воду бросили верёвку. A rope was thrown into the water.
Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку. You must promise not to take the rope off.
Я отпустил верёвку. I let go of the rope.
Традиционный способ спуска по верёвке требует держать верёвку обеими руками, что является неудобством, если в вас прицеливаются. Traditional rappelling requires holding a rope with both hands, which is inconvenient if you're being shot at.
Можно перебросить с той стороны верёвку и попытаться перетянуть остальных? How about going down this side on a rope, and trying to climb the other?
Я собирался укоротить верёвку на лодке, но, возможно, она споткнулась о мостки. I have been meaning to shorten the rope on the boat but maybe she tripped on the mooring.
Мы темницей пять лет управляли, а ты даже верёвку завязать не смог? We owned a dungeon for five years and you can't tie a knot?
Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор? Asking with enough rope to hang yourself with, Director?
Он не только дал нам верёвку, он сам завязал петлю. He's not only given us the rope, he's tied the knot.
Тяни верёвку, но не очень быстро. Pull the cord, but not too fast.
И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки. So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope.
И мы заново надули все шары, прикрепили их на верёвку и повесили среди молитвенных флагов. And we re-inflated all of the balloons, put them up on a string, and hung them up there among the prayer flags.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. And the first mate takes a rope and ties Odysseus to the mast in a nice knot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !