Exemples d'utilisation de "вишнёвые косточки" en russe
Если вишнёвые косточки были в её кишках, то значит она съела вишню полностью, это значит, что у нее должен быть рот как у Пежо!
If the cherry stones were in its gut, it must have eaten the cherry whole, which means it must've had a mouth like a Peugeot!
Секрет в том, что сначала высушиваешь косточки, а затем разбиваешь их молотком.
And the secret is you dry the stones, and then you break them with a mallet.
Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя.
It's a symphony of flavors - peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler.
Потому что скоро я, стоя по колено в вашей крови, буду обсасывать ваши косточки.
Because soon, I'll be ankle-deep in your blood, Sucking the marrow from your bones.
Я тебя сейчас так обниму, что все косточки поломаю.
I'm gonna hug you so hard right now, I might break every bone in your body.
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки.
Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне.
The girl and he'd have been Stoned out of the village.
Ваша работа - быть его другом, оставаться здесь и сидеть с ним и смотреть матч по кабельному, перемывая мне косточки.
Your job is to be his friend, to stay here and sit with him and watch the fight on pay-per-view while bitching about me.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
Его ребра такие тоненькие, как рыбные косточки.
His ribs is that delicate, they look like kipper bones.
Думаю, "косточки" твоего лифчика цепляются за твои скобы.
I think the underwire of your bra is yanking on your staples.
А обглоданные косточки просто скинем, как с ковша мусоровоза.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner.
С какой стати ей можно перемывать вам косточки и трепать языком о вас в Vanity Fair?
Why should she be able to take you to the cleaners and talk trash in Vanity Fair?
Измельчить косточки в соответствии с указаниями, приводящимися в пункте 6.a, а кожуру раздробить и измельчить отдельно с помощью ступки и/или в механической мельнице до получения частиц размером не более 3 мм.
Grind the kernel portion as indicated in 6.a, and crush and grind the shell portion separately in a mortar and/or mechanical mill, until the size of the particles obtained is no greater than 3 mm.
Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода):
Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel):
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité