Sentence examples of "вкладывающему" in Russian

<>
Не могу не выразить нашей глубокой признательности Генеральному секретарю Кофи Аннану, на протяжении последних шести лет вкладывающему свои опыт, мудрость и упорство в закрепление заново позиций Организации и эффективности ее роли, а также в утверждение тех принципов, на которых был основан Устав. I cannot fail to express our deep appreciation to Secretary-General Mr. Kofi Annan, who has for the plast six years has contributed through his experience, wisdom and perseverance to reasserting the standing of the Organization and the effectiveness of its role, and to strengthening the principles upon which the Charter was founded.
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. The amount of resources we put in are disparate.
Упаковывать по вложенным номерным знакам Pack to nested license plate
Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих. Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little.
Добившиеся успеха страны смогли увеличить добавленную стоимость, остающуюся в стране, и, что еще более важно, им удалось вложить эти средства в дальнейшее развитие и направить на сокращение масштабов нищеты. Successful countries have been able to increase the value added retained in the country and, more importantly, they have been able to plough this into investments for further development and poverty reduction.
Я вкладываю конверт с адресом и маркой с тем, чтобы Вы мне ответили. I enclose a stamped, addressed envelope for your reply.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Вот куда мы вкладываем огромные деньги. that's where we put a lot of money.
Функция ЕСЛИ — вложенные формулы и типовые ошибки IF function – nested formulas and avoiding pitfalls
Мне странно слышать, когда 30-летние говорят, "Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу " It drives me crazy that 30-year-olds are saying, "Maybe I'll start contributing to my RSP now."
В соответствии с этой программой кредиторы- богатые страны, такие как Г-8, многосторонние финансовые учреждения, такие как Всемирный банк, МВФ и Азиатский банк развития, а также крупные коммерческие банки- вложат в экономику государств-должников 50 процентов согласованной доли выплат по обслуживанию задолженности. Under the programme, creditors — rich countries such as the G-8, multilateral financial institutions such as the World Bank, IMF and the Asian Development Bank, and large commercial banks — would plough back into debtor economies 50 per cent of an agreed portion of debt servicing payments.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду. He put 150 grand into Anaconda.
Все данные будут вложены в следующие данные: All data will be nested in the following data:
Банки развития могут также играть важную роль в разработке таких финансовых инструментов, которые позволяют частным инвесторам вкладывать средства в борьбу с изменением климата. Development banks can also play an important role in designing financial tools that allow private investors to contribute to the fight against climate change.
Следует предложить фондам, программам и специализированным учреждениям — если необходимо, то путем внесения изменений в статуты, правила и/или положения — реализовать единодушно выраженную в Генеральной Ассамблее идею о том, что средства, сэкономленные на страновом уровне, необходимо вновь вкладывать в разработку программ в тех странах, где эти средства были сэкономлены. Funds, Programmes and Specialised Agencies should be invited, if necessary through changes in statute, rules and/or regulations, to give effect to the consensus view in the General Assembly that savings realised at country level ought to be ploughed back into programmatic development work in the countries where the savings are realised.
Вы можете потерять больше, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Ты вкладываешь много усилий в шутку. You're putting a lot of effort into a joke.
Если имеется вложенная формула, вычисляйте ее по шагам If you have a nested formula, evaluate the formula one step at a time
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.