Exemples d'utilisation de "включению" en russe avec la traduction "enabling"
Traductions:
tous1880
inclusion1070
including517
enabling57
mainstream41
involving14
lighting9
turning on8
switching on8
cut-in4
containment3
power up2
comprising2
powering1
autres traductions144
Если вы являетесь глобальным администратором или администратором SharePoint в Office 365, инструкции по включению поддержки этих символов см. в этой статье в блоге SharePoint.
If you're a global admin or SharePoint admin in Office 365, see Enabling # and % Support on the SharePoint blog to learn how to allow these characters.
Благодаря включению подсказок в гибридном развертывании отправители локальной организации и организаций Exchange Online могут изменять создаваемые сообщения, чтобы избежать нежелательных ситуаций или получения отчетов о недоставке.
By enabling MailTips in the hybrid deployment, on-premises and Exchange Online senders can adjust messages they're composing to avoid undesirable situations or non-delivery reports (NDRs) between the organizations.
Инструкции по включению приложения SmartGlass на консоли Xbox см. в разделе Настройка и использование SmartGlass на Xbox 360 или Настройка и использование SmartGlass на Xbox One.
For help with enabling SmartGlass on your Xbox, see Set up and use SmartGlass on the Xbox 360 or Set up and use SmartGlass on Xbox One.
Ввиду растущей важности такого участия и возможной потребности в разработке соответ-ствующего законодательства положения Типового закона были пересмотрены, с тем чтобы они не препятствовали включению требования об участии общин в закупках, связанных с проектами.
Given the growing importance of such participation and the possible need for enabling legislation, the provisions of the Model Law had been reviewed to ensure that they presented no impediment to the inclusion of a community participation requirement in project-related procurement.
Пример использования командной консоли для включения факсимильной связи
Shell example for enabling faxing
Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Enabling and disabling a UM IP gateway
Это называется включением поддержки почтовых ящиков для существующих пользователей.
This is known as mailbox-enabling an existing user.
Упрощен процесс включения и отображения функций для страны/региона.
The process for enabling and displaying country/region-specific feature is simplified.
Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб.
See Enabling and disabling intelligent services for more information.
Для переключения между включением и отключением фильтра нажмите клавишу ПРОБЕЛ.
To toggle between enabling and disabling the filter, press Spacebar.
Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения?
Why can't I sign into an application after enabling two-step verification?
Включение цифрового объемного звука при просмотре телепередач на консоли Xbox One
Enabling digital surround sound for TV on Xbox One
Эта проблема возникает даже после включения аудитов успешных и неудачных операций.
This issue occurs even after enabling Success Audits and Failure Audits.
Чтобы улучшить защиту аккаунта, при включении двухэтапной аутентификации распечатайте несколько резервных кодов.
To be extra careful, we recommend you print a set of backup codes when enabling 2-Step Verification.
При включении функциональности внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени становится доступна следующая функция.
By enabling the Intercompany timesheets feature, you add the following functionality:
Необходимо ознакомиться со стратегией включения изменений DNS, необходимых для переключения центра данных.
The strategy for enabling the DNS changes necessary for a datacenter switchover must be understood.
После включения интеллектуального фильтра сообщений можно проверить в реестре значение раздела ContentFilter.
After enabling Intelligent Message Filter, you can verify the value of ContentFilter registry key in the registry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité