Exemples d'utilisation de "включится" en russe
Всё выключится, и никогда больше не включится.
It's gonna turn off, and it will never, ever turn back on.
Содержимое в отчете PivotTable включится, чтобы его можно было изменить.
This enables the content in the PivotTable report, so that you can modify it.
Если мы намажем раствором днище кофейника, то когда нагреватель включится.
If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on.
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives.
Ты сказал, что у нас 30 секунд, хотя знал, что генератор включИтся раньше.
You told them they had 30 seconds to get across when you knew the generator was going to kick in sooner.
У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение.
You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on.
У меня было такое ощущение, что чем быстрее Рик включится в этот процесс, тем лучше.
My sense was that the sooner Rick could be part of the process, the better.
Когда он по-настоящему проголодается, его природный инстинкт выживания включится, если ты еще не задавила его окончательно.
When he gets hungry enough, his natural survival instinct will kick in, if you haven't already beat it out of him.
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль.
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control.
Если на следующее утро вы попытаетесь перевести консоль из спящего режима в рабочий, произнеся "Xbox, включись", то она не включится.
The next morning, you may try to wake up Xbox by saying “Xbox On,” but nothing will happen.
Если замок все еще действует когда включится энергия запасного генератора, мы никогда не сможем открыть эту дверь, мы никогда не вернем наших людей назад.
If the lock is still functioning when that backup power kicks in, we'll never get that door open, we'll never get our people back.
И тогда многим казалось, что мир вот-вот включится еще в одну новую количественную гонку вооружений и на этот раз это будет происходить в космическом пространстве.
It appeared to many then as though the world was about to embark on another new quantitative arms race and this time it would be in outer space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité