Exemples d'utilisation de "владимира" en russe
5 октября расходы Владимира достигают первоначального порога оплаты (2000 рублей).
On October 5, Alan reaches his initial payment threshold of $50.
Следующий раз платеж Владимира происходит 20 декабря (через 30 дней после предыдущего автоматического платежа).
Alan's next charge is initiated on December 20, which is 30 days after his last automatic charge.
Как же одновременно просмотреть результаты Владимира и первых десяти участников, имена которых находятся вверху листа?
How can you see his result and the top 10 finishers, who are at the top of the worksheet, at the same time?
23 октября расходы Владимира достигают нового порога оплаты (8000 рублей), и система AdWords снова снимает начисленную сумму.
On October 23, Alan reaches his new payment threshold of $200, triggering AdWords to charge him for costs accrued.
В этой записи указывается, что администратор удалил сообщение с темой "Notification of litigation hold" из папки элементов для восстановления в почтовом ящике Владимира 30 апреля 2010 г.
This entry shows that the administrator purged the message with the subject, "Notification of litigation hold" from the Recoverable Items folder in David's mailbox on April 30, 2010.
В соответствии с этим решением Комитет на своей сорок третьей сессии в 2000 году согласился с тем, что на следующий трехлетний срок, с 2001 года по 2003 год, Председателем Юридического подкомитета следует избрать Владимира Копала (Чешская Республика).
In accordance with that agreement, at its forty-third session, in 2000, the Committee agreed that Vladimír Kopal (Czech Republic) should be elected Chairman of the Legal Subcommittee for the next three-year term, from 2001 to 2003.
Юридический подкомитет приветствовал избрание Владимира Копала (Чешская Республика) своим новым Председателем и выразил признательность выбывающему Председателю Раймундо Гонсалесу Анинату (Чили) за руководство и внесенный им вклад в обеспечение дальнейшего прогресса в работе Подкомитета в ходе двухлетнего срока его пребывания в должности.
The Legal Subcommittee welcomed the election of Vladimír Kopal (Czech Republic) as its new Chairman and expressed its gratitude to the outgoing Chairman, Raimundo González Aninat (Chile), for his leadership and contributions in furthering the achievements of the Subcommittee during his two-year term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité