Exemples d'utilisation de "влажность дутья" en russe
В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность.
The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet.
Чтобы просмотреть дополнительные сведения, такие как прогноз погоды на четыре дня, скорость ветра и влажность, коснитесь виджета.
To view more details, such as four day forecasts, wind speed, and humidity, tap the widget.
И в результате слёзы создают влажность в лыжных очках, намерзают на них изнутри, так что я ничего не мог видеть.
And, out here, the tears cause moisture in your ski goggles, and it froze on the inside, so I couldn't see.
Забыл сказать тост за тёплый климат и низкую влажность.
I forgot to toast to the dry heat and low humidity.
Влажность, высоту, температуру, ветер, водяную пыль.
Humidity, elevation, temperature, wind, spindrift.
И храните их в сухом месте, не пропускающем влажность.
And be sure you keep it in a dry place that cannot span humidity.
Я не могу с точностью определить источник, но, похоже, колебания идут с одной из подстанций, отвечающей за атмосферную влажность в колонии.
I can't isolate the source, but the fluctuation seems to originate from one of the substations regulating humidity.
Поддерживается постоянная влажность в 62%, и температура в 50 градусов по Фаренгейту.
Humidity is at a constant 62%, Temp at 50 degrees fahrenheit.
Я посмотрела 24 достопримечательности за один день, а на улице 49 градусов и 200-процентная влажность, потому что это - дурацкий болотистый город.
I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200% humidity, 'cause this is a stupid swamp town.
Каждый день, перед тем как замесить тесто, мы проверяем влажность своими руками.
Every day, before mixing the dough, we check the humidity with our hands.
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Когда в ловушку попадается комар представляющего интерес вида, она сохраняет относящиеся к случаю данные, такие как время, температура, влажность и уровень освещенности, чтобы исследователи могли лучше понять поведение комаров и тем самым научиться лучше справляться с возможными вспышками болезней.
When the trap captures a mosquito of interest, it saves related data, such as the time, temperature, humidity, and light levels, in order to enhance researchers’ understanding of mosquito behavior and, thus, their ability to address potential outbreaks.
Астрофизик Адам Франк объяснил это очень кратко: «рост температур означает, что растёт влажность воздуха, а это ведёт к росту количества осадков».
Astrophysicist Adam Frank succinctly explained: “greater warmth means more moisture in the air which means stronger precipitation.”
Сыр, производимый из молока, может иметь другие атрибуты, например, влажность и срок вызревания.
The cheese that is produced from the milk can have other attributes like moisture and age.
Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники.
Then to central India - very warm, moist, fishing villages, where humidity is a very big killer of electronics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité