Sentence examples of "властелином" in Russian

<>
Стремишься ли ты слиться с властелином, сын мой? Do you seek communion with the lord, my son?
Вы не считаете себя властелином этих сил. You don't think of yourself as the master of these forces.
— Тот, кто станет лидером в этой сфере, будет властелином мира». “Whoever becomes the leader in this sphere will become the ruler of the world.”
Если затем он наденет на голову корону с камнем, то станет властелином мира. If he then places the whole crown upon his head - he shall become master of the world.
Это точно не "Властелин колец". It ain't exactly Lord of the Rings.
Я не властелин времени, пространства и расстояния. I'm not the master of time, space and dimension.
Как заставить властелинов киберпространства отвечать интересам общества, когда большая часть директоров утверждает, что их основное обязательство - увеличение прибыли владельцев? How do you hold the sovereigns of cyberspace accountable to the public interest when most CEO's argue that their main obligation is to maximize shareholder profit?
Сидел дома, читал "Властелина колец". I stayed home and read The Lord of the Rings.
Владельцы гигантских интернет-платформ считают себя властелинами вселенной. The owners of the platform giants consider themselves the masters of the universe.
С точки зрения международных инвесторов, банки, которые «слишком велики, чтобы обанкротиться», также являются идеальным местом для размещения их резервов ? до тех пор, пока рассматриваемый властелин остается платежеспособным. From the perspective of international investors, banks that are “too big to fail” are the perfect places to park their reserves – as long as the sovereign in question remains solvent.
Слишком рано для "Властелина колец". It's too early for Lord of the Rings.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите. Yes, we have watched the humiliating fall of Wall Street's masters of the universe.
Потому что он предан властелину. Because he's a devotee of the Lord.
В конце 1990-х годов американский хеджевый фонд «Долгосрочное управление капиталом» убедил мир в том, что его партнеры были властелинами вселенной. In the late 1990’s, the US hedge fund Long-Term Capital Management convinced the world that its partners were masters of the universe.
Знаешь, сколько людей прочитали "Властелин колец"? You know how many people read "Lord of Rings"?
Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его и что я не могу не любить его. I felt he was my master and I his slave and I couldn't help loving him.
Они едины Кольцо и Черный Властелин. They are one the Ring and the Dark Lord.
Трилогия "Властелин колец" в подарочной упаковке. "The Lord of the Rings" boxed set.
Мой Тёмный Властелин уже внутри мальчишки. My dark lord is already inside the boy.
Мы теперь прислужники черного властелина, отморозок. We're dark lord minions now, wuss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.