Exemples d'utilisation de "влияет" en russe avec la traduction "impact"
Степень серьезности не влияет на приоритет обработки правила.
The severity level has no impact on the priority in which the rule is processed.
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности.
This inefficiency also has an impact on overall performance.
Это влияет на функции почтового ящика следующим образом.
This impacts mailbox functionality in the following ways:
Влияет ли лимит расходов аккаунта на показ моих объявлений?
Will an account spending limit impact the delivery of my ads?
Это небольшое изменение, но оно влияет на способ представления информации.
It is a subtle change, but it does have an impact on how we present our information.
Освоение земель влияет на местное биоразнообразие, качество воздуха и водотоки.
Land development impacts local biodiversity, air quality and water flows.
Тем самым, ослабление доллара лишь ограниченно влияет на американский импорт.
A weaker dollar thus has limited impact on US imports.
Нет, лимит расходов аккаунта не влияет на показ ваших объявлений.
No, an account spending limit won't impact the delivery or performance of your ads.
Однако используемый тип ограничения не влияет на фактическую настройку продукта.
However, the type of constraint that is used has no impact on how you actually configure a product.
Однако изменение значения целевого атрибута не влияет на значение входных атрибутов.
However, changing the value of the target doesn’t impact the value of the input attributes.
Это означает, что такая остановка не влияет на долгосрочное направление рынков.
This suggests that these shut downs don’t impact the long-term direction of markets.
Живая природа в этом районе, интересно, как на неё влияет это предприятие.
This wildlife in the area, I wonder how it's impacted by this very facility.
По возможности старайтесь разнообразить сообщения и наблюдайте, как это влияет на вовлеченность.
Where appropriate, vary the way you deliver messages and see how it impacts engagement.
Он не влияет на работу вашего сервиса, типы сообщений или содержание общения.
It doesn’t impact the experience you build, the message types you use or what you’re actually communicating.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Цена на новое лекарство прямо влияет на доступность капитала для финансирования разработок следующего препарата.
The price of a novel drug has a direct impact on the availability of capital to fund development of the next one.
Эта ошибка возникает, только когда процесс уже завершает работу, и не влияет на работу приложений.
The failure only occurs when a process is already shutting down and will not impact application functionality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité