Exemples d'utilisation de "влиять" en russe avec la traduction "influence"

<>
Мы можем влиять на поведение. We can influence behavior.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. For example, it has started to influence the real estate sector.
Вы обладаете способностью влиять на мнение людей? Gifted with the power to influence the masses?
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение. The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
например, право влиять на события в бывших советских республиках. the right to influence developments in ex-Soviet countries.
Это сотрудничество может влиять на информацию, которая предоставляется клиентам. These relationships may influence the information provided to clients.
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой. What you could do is really influence your product now and shape-manipulate your product.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать. The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение. And stakeholders with specific trade-offs will try to influence the decision.
И, конечно, у них иногда больше возможностей влиять на собственный образ. And of course they have more influence, sometimes, about how they're seen.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard.
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Образ жизни отца до рождения ребенка может влиять на будущее его потомства What your father did before you were born could influence your future
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами. Two additional factors further enhance Turkey’s potential for regional influence.
Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований. The demand for more democratic input, finally, also seeks to influence research priorities.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government.
Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую. Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly.
Когда базовый рынок закрыт, на нашу котировку может влиять вес продаж и покупок других клиентов. When the underlying market is closed, our quotation can be influenced by the weight of other clients buying or selling.
Оба получили дальнейшее образование, которое, по утверждению Морли (Morley), может влиять на отношение к полу. Both undertook further education, which Morley claims can have an influence on gender attitudes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !