Exemples d'utilisation de "влияя" en russe avec la traduction "impact"

<>
Например, это полезно, если серийные номера требуется использовать только в процессе продажи и возврата для отслеживания истории заказа сериализованных номенклатур, не влияя на производительность процессов запасов. For example, this is useful if you want to use serial numbers only in the sales and return processes for tracing the order history of serialized items without impacting the performance of your inventory processes.
Почему доходность влияет на валюту? Why do yields impact currencies?
Валютные пары, которые могут ощутить влияние: Currency pairs that could be impacted:
И эти проблемы влияют на всех. These impacts are coming everyone's way.
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? How does it impact on our everyday life?
Как это влияет на нашу пустынную культуру? How does that impact our desert culture?
Степень серьезности не влияет на приоритет обработки правила. The severity level has no impact on the priority in which the rule is processed.
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности. This inefficiency also has an impact on overall performance.
Это влияет на функции почтового ящика следующим образом. This impacts mailbox functionality in the following ways:
При этом влияние на результаты оказали незапланированные ремонты. These results were impacted by unscheduled maintenance works.
Но это не должно влиять на наших дочерей. But it best not impact our girls.
Я хочу знать, как я влияю на них, I want to know how I impact them.
Теги никоим образом не влияют на вашу кампанию. Tags don't have any impact on how your campaign runs.
Влияет ли лимит расходов аккаунта на показ моих объявлений? Will an account spending limit impact the delivery of my ads?
Однако AUD, EUR, NZD и CHF также подверглись влиянию. However, the AUD, EUR, NZD and CHF have all been impacted.
Влияют ли моментальные статьи на органический охват на Facebook? Do Instant Articles impact organic reach on Facebook?
Это небольшое изменение, но оно влияет на способ представления информации. It is a subtle change, but it does have an impact on how we present our information.
Освоение земель влияет на местное биоразнообразие, качество воздуха и водотоки. Land development impacts local biodiversity, air quality and water flows.
Тем самым, ослабление доллара лишь ограниченно влияет на американский импорт. A weaker dollar thus has limited impact on US imports.
Нет, лимит расходов аккаунта не влияет на показ ваших объявлений. No, an account spending limit won't impact the delivery or performance of your ads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !