Exemplos de uso de "вложат" em russo
Однако, если страны разумно вложат капитал на переход к низкоуглеродистой экономике, то они будут стимулировать инновации и обеспечат себе десятилетия устойчивого роста экономики.
However, if countries invest wisely in the transition to a low-carbon economy, they will stimulate innovation and generate decades of sustainable growth.
Так или иначе, они сказали, что вложат письмо в мое дело, если он будет искать меня.
Anyway, they said they'd put a letter on the file in case he came looking for me.
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы.
These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.
Согласно этой модели, банки вложат слишком высокие средства в проекты с высокой степенью риска и высокой прибылью, т.е. ассиметричная информация приведет к тому, что кредитный рынок будет заполнен «токсичными» займами.
This particular model predicts that banks will over-invest in high-risk, high-yield projects, i.e., asymmetric information lets toxic loans onto the credit market.
Так что, немецкие банки с избыточными наличными скорее внесут их в ЕЦБ, чем вложат их в работу в Италии или Греции.
So German banks with surplus cash would rather deposit it at the ECB than put it to work in Italy or Greece.
Кроме того, к 2018 году частные партнеры, в том числе General Electric, вложат в африканский континент 9 миллиардов долларов.
Meantime, private partners that include GE are contributing $9 billion through 2018.
Иностранцы либо начнут получать намного лучшие доходы от инвестиций в США, тем самым увеличивая долг Америки до неприемлемого уровня, либо они изымут свои средства и вложат их где-нибудь в другом месте.
Foreigners are either going to start earning much better returns in the US, pushing American debt levels into unsustainable territory, or else they will pull back and invest elsewhere.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции.
Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок.
A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
2. Выбираем инвестиционный план с вложенными средствами
2. Pick the investment plan containing your funds invested
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross).
Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Главная форма называется основной, а форма, вложенная в нее, — подчиненной.
The primary form is called the main form, and the form that is enclosed in form is called the subform.
Доля инвестора зависит от суммы вложенных средств.
The investor’s share depends on the amount invested.
Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million.
Если требуется, чтобы результатом выражения была строка, заключенная в кавычки, вложенная строка заключается либо в одинарные кавычки ('), либо в три пары двойных кавычек (").
If you want an expression to produce a string that is actually enclosed in quotation marks, you enclose the nested string either in single (') quotation marks or within three sets of double (") quotation marks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie