Exemplos de uso de "вместо того , чтобы" em russo
Вместо того чтобы продолжать идти по тропе ортодоксальности, проложенной Германией, – которая путем мер жесткой экономии, приводящей к обратным результатам, и дефляции (снижая заработную плату и цены), превратила стабилизацию в рецессию – Европа должна разработать стратегию, основанную на росте, чтобы преодолеть кризис раз и навсегда.
Instead of remaining on the German-led path of orthodoxy – which, through counter-productive austerity and deflation (forcing down domestic wages and prices), has turned stabilization into recession – Europe must develop a growth-based strategy to overcome the crisis once and for all.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows.
Разве не легче, вместо того, чтобы вразумлять его, просто переехать?
Rather than knocking some sense into him, wouldn't it be easier to just move?
И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.
And rather than seeking professional help, he self-medicated.
Другими словами. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
In other words - feel sympathy, rather than contempt.
Вместо того, чтобы провести остаток жизни здесь.
Instead of spending the rest of your life right here.
"Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?"
Why boost consumption, rather than change what we consume?
Итак, вместо того, чтобы изобретать колесо, я начал изучать другие дисциплины.
So rather than reinvent the wheel, I began studying other professions to see if anybody had.
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons.
Вместо того, чтобы меня защитить, ты меня подставила.
'Cause instead of protecting me, you hung me out to dry.
Вместо того, чтобы ехать в Афины, они теперь направляются в Баку.
Rather than going to Athens, they are now heading for Baku.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся.
But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie