Exemples d'utilisation de "вмешательств" en russe

<>
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета. No doubt some of these peoples would be able to survive perfectly well on their own.
Ни одно из этих вооруженных вмешательств не может решить проблем, которые породили конфликты в указанных выше странах. None of these military actions addresses the problems that led to conflict in the first place.
Однако поддержание этого экономического возрождения требует серьезного воздержания от вмешательств в иностранные конфликты и участия в новых войнах. But maintaining this economic revival will require greater reluctance to intervene in foreign conflicts or engage in new wars.
ЕС в этой истории является только лишь последним в длинной веренице предательств и беспрецедентных вмешательств со стороны иностранных государств, которые посягали на самобытность и гордость Сербии. The EU, in this narrative, is merely the latest in a long line of predatory and unscrupulous foreign powers that have assaulted Serbian identity and pride.
С серьезными посягательствами на их права, особенно в случае обысков кварталов и прочего рода вмешательств в частную жизнь, могут столкнуться не только обвиняемые, но и многие совершенно непричастные лица. Not only a defendant but also large numbers of uninvolved persons may be subjected to serious encroachment on their rights, especially with house-to-house searches and other intrusions into privacy.
Были также обозначены средства на оснащение операционной, приспособленной для демонстрации оперативных вмешательств, и кондиционирования воздуха в общих и родильных палатах, вспомогательное оборудование для медицинской лаборатории, развитие банка крови, создание службы физической терапии и реабилитации, системы физической терапии и реабилитации и программы проведения эхокардиографических исследований. Funds were also identified for equipment for the operating theatre and air-conditioning for the general and maternity wards, support to the medical laboratory, development of blood bank facilities, the creation of a physical therapy rehabilitation service, a physical therapy rehabilitation system and an echocardiography programme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !