Exemples d'utilisation de "внедряя" en russe avec la traduction "implement"

<>
Расширяя список торгуемых инструментов, создавая новые продукты, внедряя передовые технологии - мы продвигаемся вперёд в постоянном взаимодействии со своими клиентами и партнёрами. By extending the list of trading instruments, creating new products and implementing cutting-edge technologies, RoboForex is always in contact with its customers and partners.
Правительство, шаг за шагом, осуществляло преобразование страны в экономику услуг, внедряя инфраструктуру и меры стимулирования, необходимые для создания финансовых услуг, туризма, медицинских услуг, недвижимости, СМИ, искусства и культуры. The government implemented a step-by-step transformation of the country into a service economy, putting in place the infrastructure and incentives necessary to build up financial services, tourism, medical services, real estate, media, arts, and culture.
Западные демократии и Япония построили экономику, в которой рост производительности способствовал общему процветанию; правительства занимались регулированием и перераспределением, в то время как частные компании помогали развитию экономики, внедряя технологически продвинутые методы производства. The Western democracies and Japan built economies in which productivity growth led to shared prosperity; governments engaged in regulation and redistribution, while private companies fueled growth by implementing technologically advanced production methods.
Для внедрения адекватной системы безопасности Implement adequate security controls
Подробнее о внедрении кода пикселя Facebook. Learn more about implementing the Facebook pixel code.
Мы не соления внедряем, а патриотизм. We implement patriotism, not prickles.
А затем успешно внедрял эти практики. Then he implemented it in the future with success.
Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким. Implementing disruptive technologies is never easy.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем. But implementing such a program raises a new set of challenges.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей. Implementing these improvements will be difficult, to be sure.
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
Он учился на опыте других стран, которые внедряли эффективные практики. He learned from other countries who had implemented similar best practices that worked.
В предстоящем году Департамент будет заниматься внедрением системы управления общеорганизационными ресурсами. The Department will be implementing an Enterprise Content Management system in the coming year.
Перед настройкой и внедрением модуля "Управление капиталом" нужно обдумать множество аспектов. There are many options to consider and decide on before you set up and implement Human resources.
Исполнительный совет ПРООН одобрил предложение о внедрении корпоративной системы планирования ресурсов. The UNDP Executive Board approved the proposal to implement the enterprise resource planning system.
Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов. But implementing these concepts will require new forms of public-private partnership.
определение, оценку и внедрение профилактических мер, конструктивных особенностей и средств контроля, которые: Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that:
Перед странами ВЕКЦА стоит задача внедрения устойчивых методов добычи и обработки ресурсов. EECCA countries face the challenge of implementing sustainable resource extraction and processing practices.
Развивающимся странам необходимо внедрять более эффективные механизмы мониторинга агрохимикатов, которыми пользуются фермеры. Developing countries must implement more effective mechanisms for monitoring the agrochemicals that are in circulation.
выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые: Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !