Exemples d'utilisation de "внесенное" en russe

<>
Чтобы сохранить внесенное изменение, перезапустите системный помощник. To make this change permanent, restart System Attendant.
Последующее изменение, внесенное с учетом предложенного нового определения в статье 2. Consequential change in the light of the proposed new definition in article 2.
Последующее изменение, внесенное с учетом предложенного нового определения в статье 2 и изменений к статье 11. Consequential change in the light of the proposed new definition in article 2 and amendments to article 11.
В противном случае изменение, внесенное в Центре администрирования Azure Active Directory или Центре администрирования Exchange, будет перезаписано средством DirSync. Otherwise, the change in Azure Active Directory admin center/Exchange admin center will be overwritten by DirSync.
Внимательно проверьте содержимое поля Значение, убедитесь, что вставка выполнена верно, а затем нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить внесенное изменение. Double-check the contents of the Value field to ensure the paste was done correctly, and then click OK to save the change.
рассмотрела предложение Соединенного Королевства, внесенное в ходе сессии представительницей этой страны и касающееся дорожных знаков для перевозок опасных грузов в туннелях. The Working Party examined a proposal by the United Kingdom, submitted during the meeting by the United Kingdom representative, concerning signs for the transport of dangerous good in tunnels.
Комиссия рассмотрела внесенное одной из делегаций предложение, которое содержится в сноске 2 к пункту 8 документа A/CN.9/609/Add.5. The Commission considered a proposal made by a delegation, contained in document A/CN.9/609/Add.5, footnote 2 to paragraph 8.
Единственное изменение, внесенное в статью 4, касалось включения слова " компетентных " для выделения того, что речь идет не о всех международных организациях в целом. The only change made to article 4 was the insertion of the word “competent” in order to highlight that not all international organizations in general were involved.
Что касается вопроса о том, что переносилось, то единственное изменение, внесенное в оба определения, было исключение варианта 3 в определении " переноса за пределы участка ". As regards the question of what was being transferred, the only change made to either definition was the elimination of option 3 in the'off-site transfer'definition.
GRRF с интересом заслушала предложение, внесенное экспертом от ЕТОПОК и касающееся оптимизации процедуры официального утверждения типа шин, а также маркировки, проставляемой на боковинах шин. GRRF followed with interest the presentation of a proposal made by the expert of ETRTO on the optimalization of tyre type approval and tyre sidewall markings.
В этой связи мы поддерживаем внесенное делегацией Канады предложение начать в следующем году открытый для всех процесс, направленный на более детальную проработку обязательств, связанных с представлением докладов. In this light, we support the proposal made by the Canadian delegation calling for an open-ended process over the next year to elaborate on reporting obligations.
По мнению ряда участников, необходимо более четко пояснить, каким образом внесенное НРС предложение о разработке национальных планов действий по адаптации (НПДА) будет увязано с процессом подготовки национальных сообщений. Some participants felt that more clarification was necessary on how the proposal by LDCs to formulate national adaptation plans of action (NAPAs) would fit into the context of preparation of national communications.
Я поддерживаю предложение, внесенное моим другом президентом Шираком, о введении сбора на авиабилеты в знак солидарности, и я знаю, что другие страны, в частности Чили, уже приняли аналогичные меры. I support the proposal made by my friend President Chirac for a solidarity levy on airline tickets, and I know that other countries, such as Chile, have already adopted such measures.
Однако 21 сентября внесенное в либерийскую палату представителей предложение о пересмотре акта потерпело сокрушительное поражение, что еще более укрепило уверенность в том, что данный акт действительно был принят надлежащим образом. However, on 21 September a motion filed in the Liberian House of Representatives to reconsider the act was soundly defeated, further increasing confidence that the act has indeed been validly adopted.
Барбадос с удовлетворением отмечает, что в нынешнем варианте пункта 12 было отражено предложение, внесенное Карибским сообществом, Новой Зеландией, Ирландией и другими странами южной части Тихого океана при поддержке некоторых делегаций. Her country noted with satisfaction that, the present paragraph 12, incorporated the proposal made by the Caribbean Community, Ireland, New Zealand, and other South Pacific countries with the support of several delegations.
Вероятно в результате отсутствия согласованности были сделаны различные интересные предложения, например, предложение о представлении докладов, внесенное Канадой ранее на заседании; однако любые последующие меры могут быть осуществлены только через неформальные структуры. It was probably due to the lack of interaction that various interesting proposals had been made, such as the one on reporting submitted by Canada earlier in the meeting; however, any follow-up could only be carried out through informal structures.
Рабочая группа положительно оценила усилия ЮНИТАР, ЮНЕП и ЕЭК ООН, прилагаемые ими по координации их деятельности по РВПЗ и предложила им детализировать внесенное предложение после завершения совещания с учетом сделанных на нем замечаний. The Working Group welcomed the efforts that UNITAR, UNEP and UNECE were making to coordinate their PRTR work and invited them to refine and further develop the proposal following the meeting, taking into account its comments.
Хотя предложение, внесенное в этом году небольшим числом стран, было сделано в новой завуалированной форме и подано в «подарочной упаковке», его характер ни в коей мере не изменился и оно, как и прежде, обречено на провал. Although this year's proposal by a small number of countries has come out in a new disguise and “gift-wrapping”, its nature has not changed in the least and it is doomed to fail as before.
отмечая предложение, внесенное на тридцать четвертой сессии Объединенной консультативной группы (ОКГ) Международного торгового центра ЮНКТАД/ВТО относительно выпуска официальной документации ОКГ на арабском и китайском языках в дополнение к нынешним языкам (английский, испанский, русский и французский), Noting the proposal made at the thirty-fourth session of the Joint Advisory Group (JAG) of the International Trade Centre UNCTAD/WTO to issue official documentation of JAG in the Arabic and Chinese languages in addition to the current languages of issuance (English, French, Russian and Spanish),
Делегация Соединенного Королевства выступила за отдельное рассмотрение вопроса об орехах, подвергшихся машинному лущению, и поддерживает внесенное на прошлогодней сессии предложение МСО об установлении допуска в 0 % для высшего и первого сортов и в 20 % для второго сорта. The delegation of the United Kingdom said that they would prefer a separate entry to address the issue of mechanically opened nuts and supported the INC = s proposal at last year = s session of 0 % in Extra Class and Class I and 20 % in Class II.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !