Exemples d'utilisation de "внесли" en russe

<>
За Майки только что внесли залог. Mikey just posted bail.
Если другие авторы внесли изменения, при сохранении вы увидите следующее: When other authors have made changes, you’ll see the following when you save.
Они внесли предложения, приведенные в их письмах, содержащихся соответственно в приложениях IV и V к настоящему докладу, и отметили, что из-за несоблюдения уставного принципа о предоставлении одинаковой пенсии за одинаковый срок службы — равный срок службы обеспечивает равную пенсию — в пенсионном плане неправильно истолковывается и применяется положение пункта 3 статьи 13 бис соответствующих уставов. They have made proposals as indicated in the letters in annexes IV and V, respectively, to the present report and indicated that by failing to give effect to the statutory principle of same pension for same years of service — equality in years of service produces equality in pension — the Pension Scheme has misinterpreted and misapplied the provision of article 13 bis, paragraph 3, of the respective Statutes.
За него внесли залог пять минут назад. Just posted bail about five minutes ago.
Если вы внесли изменения в настройки домашней группы, нажмите кнопку Сохранить изменения. If you made changes to your homegroup settings, click or tap Save Changes.
Они сказали, что вы внесли залог за Эндрю. They said you posted andrew's bail.
Если вы внесли изменения в документ, другие пользователи могут видеть это, но только если им предоставлен доступ к этому документу. If you’ve made changes to a document, other people can see that you modified the document, but only if they have access to the same document.
Вы общались с Кристин после того, как внесли залог, Харлан? Did you have any contact with Kristin after you posted bail, Harlan?
Они внесли предложение на мой дом. They made an offer on my house.
Мы внесли соответствующие изменения в контракт. We have revised contract accordingly.
Вы внесли наши имена в список рекомендаций? Did you add our names to the Commendation List?
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли. Humans have fundamentally altered Earth’s ecosystems.
Мы внесли ряд изменений и улучшений в жесты. We’ve made a few changes and improvements to gestures.
Они его усовершенствовали, внесли изменения, — говорит Бен Лэмбет. They tweaked it, improved it,” says Ben Lambeth.
Все за то, чтобы Куола внесли в список реципиентов? All those in favor of listing Kuol?
Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели. The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose.
Соседние страны внесли значительный вклад в обеспечение благополучия эвакуированных лиц. Neighbouring countries have made a considerable contribution to the well-being of evacuees.
Вы не внесли в путевой лист больше половины своих поездок. You didn't log more than half your jobs on your trip sheet.
После того как вы внесли необходимые изменения, нажмите кнопку «Сохранить». When you’re done, click the Save button.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !