Exemples d'utilisation de "внешнеторговый контракт" en russe
Объем продаж, предположительно, вырос на 0.4% после увеличения на 0.6% месяцем ранее, а внешнеторговый дефицит, как ожидается, вырос с 1.68 млрд. в июне до 1.77 млрд. австралийских долларов.
Sales are expected to have grown by 0.4% following a 0.6% increase the month before, while the trade deficit is expected to have widened to 1.77 billion Australian dollars from 1.68 billion in June.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Отсюда пара EURGBP и близка к 7-летним минимумам, даже при том, что в Еврозоне положительное сальдо, а в Великобритании большой внешнеторговый дефицит и дефицит платежного баланса.
Hence EURGBP is close to 7-year lows even though the Eurozone has a trade surplus and the UK has a large trade and current account deficit.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Только в 2011 году чистый приток капитала снизился на 90% по сравнению с предыдущим годом, доходы от туризма упали на 30%, внешнеторговый дефицит увеличился до 28 миллиардов долларов США, а рост ВВП замедлился с 3,8% до 1%.
In 2011 alone, net capital inflows fell nearly 90% year on year, tourism was down 30%, the trade deficit soared to $28 billion, and GDP growth slowed from 3.8% to 1%.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Their contract is to run out at the end of this month.
Что требуется, так это обсуждение этой проблемы с Соединенными Штатами, поскольку сильный доллар уже привел к аномальной ситуации, когда богатейшая страна мира кажется не в состоянии жить по средствам и должна постоянно занимать сотни миллиардов долларов у иностранных государств для того, чтобы финансировать свой огромный внешнеторговый дефицит.
What is required is a debate with the US, for the strong dollar has led to an anomalous situation:
Тем временем, цены на товары потребления будут продолжать расти притом, что экспортеры нефти в настоящее время вносят наибольший вклад в зияющий внешнеторговый дефицит Америки.
Meanwhile, commodity prices will continue to rise, with oil exporters now constituting the largest contributors to America's gaping trade deficit.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Однако внешнеторговый дефицит в 2007 году, тем не менее, составил более 700 миллиардов долларов США или 5% ВВП.
But the trade deficit in 2007 nevertheless remained at more than $700 billion, or 5% of GDP.
Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
The United States' trade and current account deficits have begun to shrink relative to American and world GDP.
Первоначально контракт будет заключен на один год.
The contract will be initially effective for one year.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией.
Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Вообще, в стране наблюдается внешнеторговый дефицит с 2005 г., которому не видно конца.
Indeed, the country has run a trade deficit since 2005, with no path back to balance in sight.
Первоначально контракт будет заключен на два года.
The contract will be initially effective for two years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité