Exemples d'utilisation de "внешнеторговыми" en russe
Межминистерский совет предоставляет право заниматься внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
An Interministerial Council grants the right to perform foreign trade activity in arms and dual-use goods and technologies.
Нынешняя болгарская система контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения разрабатывалась с учетом наиболее современных европейских и международных стандартов.
The current Bulgarian system for the control of foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies is designed to meet the most advanced European and international standards.
Таможенная и финансовая служба Венгрии анализирует свои внутренние правила и механизмы в целях дальнейшего повышения эффективности контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами двойного назначения.
The Hungarian Customs and Finance Guard analyses its internal regulations and mechanisms to further enhance the effectiveness of the controls of foreign trade in arms and dual-use items.
С учетом недавних изменений в системе экспортного контроля Венгрии Таможенная и финансовая служба страны анализирует свои внутренние правила и механизмы в целях дальнейшего повышения эффективности контроля за внешнеторговыми операциями с оружием и товарами двойного назначения.
In the light of recent developments in the Hungarian export control system, the Hungarian Customs and Finance Guard analyses its internal regulations and mechanisms to further enhance the effectiveness of the controls of foreign trade in arms and dual-use items.
Что касается использования страхования экспортного кредита частными внешнеторговыми операторами в странах с переходной экономикой, то, как согласились участники, частный сектор должен предложить комплекс гибких страховых продуктов, способных удовлетворить спрос частных экспортеров на страхование коммерческих рисков (в первую очередь- краткосрочных).
As regards the use of export credit insurance by private foreign trade operators in transition economies, the participants agreed that the private sector should offer a range of flexible insurance products, capable of satisfying the demand of private exporters in commercial risk insurance (short-term, in the first hand).
В соответствии с нынешним законом о контроле за внешнеторговыми операциями с огнестрельным оружием и товарами и технологиями двойного назначения 1995 года и постановлением 1996 года о его осуществлении режим контроля за экспортом предусматривает двухуровневый механизм лицензирования и контроля, который обеспечивается двумя государственными межведомственными органами.
In accordance with the current Law on Control of Foreign Trade Activity in Arms and Dual Use Goods and Technologies of 1995 and the Regulation of 1996 on its implementation, Bulgaria's export control regime includes a two-tier licensing and control mechanism consisting of two governmental inter-agency bodies.
Согласно статье 2 (b) Указа № 1570 от 1 декабря 2001 года, запрещаются «переводы денежных средств за рубеж, за исключением переводов, связанных с внешнеторговыми операциями, платежами или снятием наличных средств, осуществляемыми за рубежом посредством кредитных или дебетовых карт, выданных в стране, отменой финансовых операций или иными действиями, на выполнение которых должно иметься разрешение Центрального банка Аргентинской Республики».
Article 2 (b) of Decree No. 1570 of 1 December 2001 forbids “transfers of funds abroad, except for those that correspond to foreign trade transactions, to the payment of expenses or withdrawals made abroad by means of credit or debit cards issued by Argentine banks, to the payment of financial transactions or to other functions, in this latter case subject to Central Bank authorization”.
К числу других законов, касающихся не только этой, но и других стран, относится Закон о контроле за валютными и внешнеторговыми операциями с внесенными в 2004 году поправками; Закон об ответственности за загрязнение нефтью окружающей среды с внесенными в 2004 году поправками; и принятый в 2004 году Закон о специальных мерах, запрещающих заход в порты Японии конкретных судов.
Other laws which cover not only the country in question but also other countries include the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law as amended in 2004; the law on liability for oil pollution as amended in 2004; and the 2004 special measures law prohibiting the entry into Japanese ports of specific ships.
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
свидетельство на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг);
Certification of entitlement to engage in foreign trade in scheduled items (goods, services);
Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» от 13 октября 1995 года;
The Federal Act on State Regulation of Foreign Trade Activities of 13 October 1995;
Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.
Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance.
Развивающиеся страны, стремящиеся улучшить свою внешнеторговую деятельность, сегодня имеют широкий выбор инструментов и институциональных структур.
Developing countries wishing to improve their foreign trade performance now have a wide choice of available instruments and institutional structures.
Проверка хранилищ Внешнеторгового Банка страны могла бы стать хорошим началом, однако, только вместе с хранилищами некоторых услужливо недобросовестных банков за границей.
An inspection of the vaults of the country's Foreign Trade Bank might be a good place to start, however, as well as those of some accommodatingly unscrupulous banks offshore.
Одновременно ряд законодательных актов (Законы «О лицензировании», «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности») были приведены в соответствие с Законом «Об экспортном контроле».
At the same time several other legislative acts (Acts on licensing and on State regulation of foreign trade activity) were brought in line with the Act on export controls.
Было также указано, что этот новый термин вызовет увеличение неопределенности и что его включение не будет отвечать интересам банков, финансирующих внешнеторговые контракты.
The term, it was also said, would introduce greater uncertainty and would be less advantageous for banks financing foreign trade contracts.
Дальнейшие девальвации национальной валюты в 2001 и 2002 годах привели к возникновению более значительных внешнеторговых излишков и небольшому дефициту по текущим счетам.
Further exchange rate devaluations in 2001 and 2002 have led to higher foreign trade surpluses and to smaller current account deficits.
Ее промышленная политика была активизирована с 2002 года, когда Бразилия приняла документы " Промышленная, технологическая и внешнеторговая политика " и " Политика в интересах продуктивного развития " (ППР).
Industrial policy has strengthened since 2002, when Brazil adopted the Industrial, Technological and Foreign Trade Policy and the Policy for Productive Development (PDP).
Изучим случай внешнеторгового сальдо (экспорт за вычетом импорта), которое не рассчитывается явно в наших счетах, а также изменения запасов пользователей (или запасов оборотных средств).
We will look at the case of the foreign trade balance (exports minus imports), which is not explicitly calculated in our accounts, and changes in user inventories (or stocks of materials).
В соответствии с национальным законодательством, экспортом вооружений могут заниматься только компании, имеющие свидетельства на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг).
In accordance with national legislation, only companies that have certificates entitling them to engage in foreign trade activities in respect of specific goods (work, services) may export arms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité