Exemples d'utilisation de "внуки" en russe

<>
Есть ли у Вас внуки? Do you have any grandchildren?
Мы Сэм и Дин Винчестеры, внуки Генри Винчестера. We're Sam and Dean Winchester, Henry Winchester's grandsons.
Похоже, что внуки получат только вяленую говядину и лото в этом году. Looks like the grandkids are getting beef jerky and lotto scratchers this year.
Внуки Славена, Скифа и Роса. Grandchildren of Slaven, Scythian and Ross.
Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят. When my little kids were little - they're all grown, now I have grandkids - I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep.
но некоторые наши внуки возможно дождутся. But some of our grandchildren probably will.
а на наших глазах наши внуки будут жить этим I think most of us are going to glance at it, and our grandchildren are going to begin to live it.
Хочу предупредить тебя, что мои внуки будут за "Оберн Тайгерс". Well, I just want you to know that my grandchildren are going to be Auburn Tigers.
И начинает свою карьеру и выходит замуж, затем появляются мои внуки. And then start her career and then get married and then have my grandchildren.
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?
Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой. Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool.
Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него. He was a puckish widower whose wife and children were dead and whose grandchildren lived far away.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки. be local, let the environment lead and think about how your grandchildren might build.
Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки. We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren.
Кроме того, сейчас внуки являются наследниками как их деда со стороны матери, так и деда со стороны отца. Furthermore, grandchildren were now entitled to inherit from their maternal grandfather in the same way as from their paternal grandfather.
Сегодня жертвы Холокоста - а также их дети и внуки - якобы поступают с другими так, как поступали с ними. Now the Holocaust's victims - and their children and grandchildren - are supposedly doing to others what was done to them.
Однажды ваши внуки спросят вас, что вы сделали, чтобы дать ответ на самое большое моральное испытание вашего времени? One day your grandchildren will ask you: what did you do to meet the greatest moral challenge of your time?
Это наши матери, наши дети и внуки, наши старые родители, одинаковые фигуры следуют путями слез, которые они выплакали. It is our mothers, our children and grandchildren, our old parents, identical figures following journeys of tears, who are crying.
Это ваши дети и внуки абсолютно без сил, когда вы забираете их из школы, из за того что у них не было обеда. These are your children and grandchildren that are totally melting down when you pick them up, because they haven't had lunch.
В Китае нет ничего позорного в том, что ты беден, если ты считаешь, что твои дети или внуки будут богатыми и успешными людьми. There is no shame in being poor in China if one reflects that one's children or grandchildren will be wealthy and successful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !