Exemples d'utilisation de "внутренний накрест лежащий угол" en russe

<>
Внутренний угол шестиугольника - 120 градусов. Interior angle of a hexagon is 120 degrees.
Тогда, справедливости ради и дабы изменить угол зрения, нам надо внести новые данные - валовый внутренний продукт или доходы страны. So, to be fair and to alter our perspective, we have to bring in another data set, and that data set is GDP, or the country's earnings.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: "Спасибо, признателен вам за помощь." In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Лиса, загнанная в угол, опаснее шакала. A cornered fox is more dangerous than a jackal.
BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс. Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure.
День 2: индекс, лежащий в основе, растет на 5%. Day 2: The underlying index goes up 5%.
Угол в 90 градусов называется прямым. An angle of 90 degrees is called a right angle.
В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок. In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.
То есть это способ зашортить индекс, лежащий в основе. You are in a way shorting the underlying index.
Ты забиваешься в эмоциональный угол. You are backing yourself into a bad emotional corner.
Чтобы втащить Пармитано внутрь станции со снятым гермошлемом, Кэссиди надо было сначала запереть наружный люк, а затем несколько минут ждать, пока не поднимется давление в шлюзовой камере, чтобы после этого отпереть внутренний люк в помещение, где их ждали Найберг и русские космонавты. In order to get Parmitano back inside the station with his helmet off, Cassidy would have to close the outer hatch, followed by several minutes of repressurizing the airlock before they could open the inner hatch to the room where Nyberg and the Russians were waiting.
Инверсный ETF – это ETF, который растет, когда лежащий в его основе индекс падает. An inverse ETF is an ETF that goes up when the underlying index goes down.
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
И лишь спустя несколько минут Федор Юрчихин открыл внутренний люк, а Найберг вместе с русскими втащили Пармитано внутрь, сняли гермошлем и начали вытирать его полотенцами. It was just a few minutes later that Fyodor Yurchikhin opened the inner hatch and Nyberg and the Russians pulled Parmitano inside, removed his helmet, and started toweling him off.
Когда индекс, лежащий в основе инверсного ETF, более одного дня двигается в противоположном направлении, комбинирование или торможение волатильности – это то, что может привести вас к потерям, когда вы ожидаете прибыль или, по крайней мере, отсутствие потерь. When the underlying index of an inverse ETF goes the opposite direction for more than one day, the compounding or volatility drag is what can give you a loss when you expected a gain or at least to break even.
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
Внутренний перевод невозможен, если торговый счет был пополнен кредитной картой. Internal transfers are not possible, if the account has been replenished with a credit card.
Если бы вы держали инверсный ETF в течение недели, а фондовый рынок или индекс, лежащий в основе, понижался бы каждый день, то вы получили бы хорошую прибыль. If you owned an inverse ETF for a week and the stock market or underlying index went down every day, you would profit nicely.
Он завернул за угол. He turned the corner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !