Exemples d'utilisation de "внутренним рынкам" en russe avec la traduction "domestic market"

<>
Traductions: tous211 domestic market138 internal market61 home market12
Перевозки на внутреннем рынке показали взрывной рост. Traffic on the domestic market showed exponential growth.
Этот рост прослеживается на постоянно расширяющемся китайском внутреннем рынке. This development can be seen in the ever-expanding Chinese domestic market.
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение. The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence.
Ожидается, что лесонасаждения обеспечат восстановление земель и снабжение древесиной внутреннего рынка. Expectations are that planted forests will rehabilitate land and supply wood for the domestic market.
К 2020 году внутренний рынок Азии вдвое превысит размер американского рынка. By 2020, Asia’s domestic markets will be twice the size of America’s.
Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Упорядоченное современное государство определяется законностью применения силы, которая позволяет функционировать внутреннему рынку. A well-ordered modern state is defined by a monopoly on the legitimate use of force, which allows domestic markets to operate.
- учитывая ограничения внутренних рынков, внешние источники остаются очень важными для долгосрочного финансирования. –Given the limitations of domestic markets, external sources remain important for long-term financing.
Размеры внутреннего рынка страны стремительно растут: вскоре он может стать крупнейшим в мире. Its domestic market is growing fast, and could soon be the largest in the world.
Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов. The United Kingdom's domestic market is, after all, much smaller than that of the United States.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок. Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов. The United Kingdom's domestic market is, after all, much smaller than that of the United States.
Кроме того, розничные цены на многих внутренних рынках не снизились до уровня международных цен. Moreover, retail prices in many domestic markets have not fallen at the same rate as international prices.
Эта проблема еще больше усугубляется из-за ограниченной внутрирегиональной торговли и узких внутренних рынков. This was intensified even further by limited intraregional trade and small domestic markets.
Однако во второй половине 2008 года стало очевидным явное отступление ГИФов в направлении внутреннего рынка. During the second half of 2008, however, a clear retreat of SWFs towards domestic markets became visible.
Учитывая экономическую ситуацию на внутреннем рынке, мы полагаем, что прогноз, тем не менее, выглядит позитивно. Given the economic conditions in the domestic market, we nevertheless regard this forecast as positive.
Этот переход в большей мере будут двигать, скорее, глобальные и внутренние рынки, чем правительство Китая. Global and domestic markets, rather than China's government, will increasingly drive this transition.
Эти товары не только пользуются большим спросом на внутреннем рынке, но, кроме того, облагаются высокими пошлинами. These goods are not just in great demand on the domestic market, but are also highly taxable.
Чтобы помочь внутреннему рынку вести увеличение дохода, а также ускорять рост среднего класса, эти цифры должны измениться. To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift.
Некоторые страны предпочли просто поднять тарифные барьеры, позволяя при этом внутреннему рынку оставаться более или менее свободным. Some countries preferred to simply erect tariff barriers, while allowing the domestic market to remain more-or-less free market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !