Exemples d'utilisation de "во времена" en russe

<>
Traductions: tous408 at the time of10 during times of6 autres traductions392
Мы живем во времена сомнений. We live in a time of doubt.
Здоровье во времена эпидемии Эбола Health in a Time of Ebola
Витраж пострадал во времена Кромвеля? Was the screen a Cromwell casualty?
Федеральная резервная система во времена «голубей» The Federal Reserve in a Time for Doves
Так случилось во времена правления Буша. That is what has happened during the Bush years.
Они происходят во времена возрастающих ожиданий. They occur in times of rising expectations.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Protectionism normally thrives in times of economic peril.
На пятнадцать больше, чем во времена Буша. Fifteen more than in the Bush era.
Во времена кризиса такой подход не работает. At a time of crisis, that cannot work.
Вы бывали в замке во времена графа? Did you know the chateau when the Count was alive?
Это особенно верно во времена финансовых кризисов. This is especially true in times of financial stress.
Ничего подобного не произошло во времена Холодной Войны. Nothing like this occurred during the Cold War.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. This frequently occurs in times of rapid economic change.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. In times of need, we need great creativity.
Я была твоей фанаткой во времена Английского диско. I was a big fan in the English disco days.
Во времена холодной войны НАТО помогала поддерживать мир. During the Cold War NATO helped maintain the peace.
Это было во времена моего детства - 1957 - 1965 This took place in my childhood - 1957 to '65.
Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи. In times of change we need new alternatives, new ideas.
Движение неприсоединения играло важную роль во времена "холодной войны". The NAM played an important role during the Cold War.
Она растёт быстрее, чем во времена Второй промышленной революции. It's growing faster than it did during the Second Industrial Revolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !