Exemples d'utilisation de "водителем автобуса" en russe

<>
Когда мне было пять лет, я хотел быть водителем автобуса. I wanted to be a bus driver when I was five.
В то же время Комиссия хочет заявить о том чувстве ужаса, которое она испытала в связи со случаями расправы с израильскими военными резервистами в Рамаллахе 12 октября 2000 года, убийством израильтян палестинским водителем автобуса на автобусной остановке в Тель-Авиве 14 февраля 2001 года и аналогичными инцидентами, которые во многом способствовали враждебному отношению со стороны израильского общественного мнения к палестинскому восстанию. At the same time the Commission wishes to express its horror at the lynchings of Israeli military reservists in Ramallah on 12 October 2000, the killing of Israelis at a bus stop in Tel Aviv by a Palestinian bus driver on 14 February 2001 and similar incidents that have done much to inflame Israeli public opinion against the Palestinian uprising.
Мой косметолог - это невеста Гвидо, того симпатичного водителя автобуса. My beautician is the bride of Guido, the pretty bus driver.
В Амстердаме водитель автобуса отказывается впустить пассажира с шарфом на голове; A bus driver in Amsterdam refuses a passenger with a head scarf;
Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу. Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Авторы сообщения работали в качестве водопроводчика, водителя автобуса и слесаря, соответственно, в муниципалитете Алькантарилья, Мурсия. The authors worked as a plumber, bus driver and locksmith, respectively, for the municipal authority in Alcantarilla, Murcia.
27 мая 2006 года на дороге от Касенгери в направлении Гомы вооруженными людьми был убит водитель автобуса. On 27 May 2006 on the road from Kasengeri to Goma, a bus driver was murdered by armed men.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью-Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке. Immediate dismissal to bus drivers in New York, if seen with a mobile phone in a hand.
Я получил другую работу - водителем автобуса в аэропорту. I got another job driving the airport shuttle.
Американцы часто жалуются на «любителей прокатиться за чужой счет, не признавая при этом, что США являются единственным водителем автобуса». Americans often complain about free riders, without recognizing that the US has been the one steering the bus.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Том сказал, что не хочет быть водителем. Tom said that he didn't want to drive.
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем. They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём. Please do not talk to the driver while he's driving.
Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком. Since there was no bus, I had to walk.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
Где находится остановка автобуса? Where's the bus stop?
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки. We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !