Exemples d'utilisation de "водорослей" en russe avec la traduction "alga"

<>
На переднем плане немного водорослей. Here's some algae in the foreground .
В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. Lichens arose as a co-op. Fungi married algae .
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы. And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.
Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников. This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen.
Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда. Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here.
Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago.
Есть вид свободно плавающих морских водорослей, которые ориентируются по свету, чтобы оптимально фотосинтезировать. There's a certain alga that swims in the wild, and it needs to navigate towards light in order to photosynthesize optimally.
В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола. The swabs from the glancing blow to the ulna contain concrete aggregate, traces of dried algae and peregrine falcon feces.
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.
Есть еще одна очевидная проблема - сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life.
В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света. Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight.
Все они живут за счёт тепла Земли - все, за исключением цианобактерий, или сине-зелёных водорослей. They all feed off the Earth's heat - all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе. red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage.
У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим? Most of us don't have fungi or algae in our brains, so what is our brain going to do if we put that in?
В Европейском Союзе ПеХБ классифицирован как вещество, которое высокотоксично для водных организмов (LC50 для рыбы, дафнии и водорослей ? 1 мг/Л). Within the European Union PeCB is classified as a substance which is very toxic to aquatic organisms (LC50 for fish, daphnia or algae ≤ 1 mg/L).
Для роста они, конечно, используют солнечную энергию, энергия волн на поверхности даёт энергию для смешивания водорослей, а температура контролируется температурой окружающей воды. They of course use solar energy to grow, and the wave energy on the surface provides energy for mixing the algae, and the temperature is controlled by the surrounding water temperature.
В начале этого года огромное по площади и дурно пахнущие пятно цветущих синих водорослей привело к загрязнению питьевой воды «жемчужины Цзянсу» озера Тай. Earlier this year, huge, foul-smelling blooms of blue algae contaminated drinking water from “Jiangsu’s Jewel,” Lake Tai.
Растущие водоросли производят кислород, как я уже упоминал, а также они производят и биотопливо, и удобрение, и продовольствие, и другие продукты, которые можно получить из водорослей. The algae that grow produce oxygen, as I've mentioned, and they also produce biofuels and fertilizer and food and other bi-algal products of interest.
Данная классификация основана на том факте, что данное вещество высокотоксично для рыб, дафний и водорослей (LC50 ? 1 мг/л) и не обладает высокой способностью к деградации и биоаккумуляции. This classification is based on the fact that the substance is very toxic to fish, daphnia or algae (LC50 ≤ 1 mg/L) and the substance is not readily degradable or bioaccumulative.
Чем больше питательных веществ попадет в воду (через стоки с близлежащих земель), тем больше разрастаются скопления водорослей, до тех пор пока в какой-то момент они не захватят все. The more nutrients that enter the water (run-off from nearby land), the more the algae are favored, until, at some point, they take over.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !