Exemples d'utilisation de "водяная задвижка" en russe

<>
На снимках с орбиты, сделанных во время полета «Викингов», виден утренний туман и водяная пыль, поднимающиеся со дна марсианских каньонов. Это заставило ведущих ученых выдвинуть теорию о том, что под поверхностью Марса по-прежнему может находиться вода в жидком состоянии. Imagery taken from orbit, going back to Viking, has shown morning fog and mist rising from the floor of Martian canyons, leading scientists to theorize that liquid water may still be trapped under the surface.
Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка? Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something?
В таком форуме водяная и солнечная энергия в тандеме могут помочь продвинуть Ближний Восток от конфликта к сотрудничеству. In such a forum, water and solar energy in tandem could help to move the Middle East from conflict to collaboration.
Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed.
Водяная крыса могла быть на борту всё это время. Water rat could have been on board the whole time.
Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening.
У него еще была большая водяная башня, похожая на летающее блюдце, и большой шмель и огромная красная дверь. And it had a big water tower that looked like a flying saucer, and a giant bumblebee and a big red door.
Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта. See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed.
Ты болтаешь языком быстрее, чем водяная змея, парень. Your tongue moves faster than a water snake's, kid.
Задвижка бы оплавилась. It's been fused up.
Там в бульоне нет курицы, так что это просто водяная лапша. There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water.
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня. Start shooting as soon as the water tower blows.
Потому что, моя маленькая Водяная Змея, сборщики налогов в этой галактике превращают честного рабочего в раба. Because, my little Water Snake, the tax collectors of this galaxy turn an honest worker into a slave.
Смотри, у них водяная аэробика. Oh, look, they have water aerobics.
Североамериканская водяная крыса. North American water-rat.
Секс-игрушки, журнал "Хастлер", водяная кровать, заочный курс по юриспруденции. Sex toys, back issues of Hustler, a waterbed, a legal correspondence course.
Сообщают о концентрациях эффекта в водорослях, зоопланктоне (солоноводная креветка, водяная блоха) и рыбе (по сообщениям, < 1 мг/л) (IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007). Effect concentrations in algae, zooplankton (brine shrimp and water flea) and fish of < 1 mg/l were reported (IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007).
Образующиеся после разделения водяная и маслянистая фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки. Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment.
Сообщалось о концентрациях эффекта в водорослях, зоопланктоне (солоноводная креветка, водяная блоха) и рыбе на уровнях < 1 мг/л (подробные значения в IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007). Effect concentrations in algae, zooplankton (brine shrimp and water flea) and fish of < 1 mg/l were reported (detailed values in IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !