Exemples d'utilisation de "военизированная группировка" en russe avec la traduction "paramilitary group"

<>
Traductions: tous15 paramilitary group12 militant group2 autres traductions1
Наблюдатель от СИМАРРОН рассказал о том, как его народ страдает от действующих в его стране военизированных группировок. The observer for CIMARRON described how his people became victims of paramilitary groups in his country.
В Эстонии сегодня люди записываются для участия в проводящихся по воскресеньям совместных тренировках с членами военизированных группировок. In Estonia, meanwhile, people are signing up for weekend training sessions with volunteer paramilitary groups.
Комиссия с озабоченностью указывает, что состоящий из шести пунктов план борьбы против военизированных группировок не дал существенных результатов. The Commission points out with concern that the six-point plan aimed at confronting the paramilitary groups has not brought about significant results.
В военизированных группировках до сих пор встречаются дети-солдаты, и существуют компрометирующие видео записи ведущих колумбийских политиков и наркобаронов. Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords.
Автор письма, Карлос Пичилинг, был главой связанной с Монтесиносом военизированной группировки, от рук которой погибло, по меньшей мере, 30 человек. The letter's author, Carlos Pichiling was the head of a paramilitary group that was associated with Montesinos and that killed at least 30 civilians.
Они также пытаются навязать альтернативные системы взглядов, чтобы затруднить принятие решений, и действовать как дестабилизирующие силы, объединяя военизированные группировки и распространяя агрессивную пропаганду. They also aim to establish alternative discourses to confuse decision-making, and act as destabilizing forces by uniting paramilitary groups and spreading aggressive propaganda.
В прошлом году в Белграде был убит «Аркан» - лидер наиболее жестокой военизированной группировки, принимавшей участие в войнах в Боснии и Косово и сохранившей политическое влияние даже после падения Милошевича. "Arkan," the leader of the most murderous paramilitary group in the wars in Bosnia and Kosovo, and a political power even after Milosevic's fall, was murdered in Belgrade last year.
Европейский союз приветствует усилия правительства Колумбии, направленные на разоружение и демобилизацию военизированных группировок, и будет с большим интересом следить за переговорами с Силами самообороны Колумбии (АУК) в зоне их дислокации. The European Union welcomes the efforts of the Government of Colombia to seek the disarmament and demobilization of paramilitary groups and will follow with great interest the negotiations with the Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) in the zona de ubicación.
Как ожидается, Польша к 2019 году подготовит 53 тысячи человек для своих Территориальных сил обороны. Речь идет о новом добровольческом сегменте армии, полностью состоящем из местных граждан, которые являются членами уже существующих военизированных группировок. By 2019, Poland expects to have trained 53,000 people for its Territorial Defence Forces, a new volunteer segment of the army built entirely of local citizens – many of them members of already existing paramilitary groups.
В 1994 году был принят Закон № 24.411, согласно которому финансовое возмещение могут получать жертвы насильственных исчезновений и наследники людей, погибших до установления демократического режима от рук военных, представителей сил безопасности либо военизированных группировок. In 1994, Act No. 24.411 was passed, allowing financial reparation to be made to the victims of enforced disappearance and the successors of people killed by the military, security forces or paramilitary groups prior to the restoration of democracy.
Приехав в обусловленное место, Джавад вышла из машины, в которой они следовали; после этого подъехала еще одна автомашина, и три члена военизированной группировки «Танзим» выпустили в Рахума более 15 пуль, в результате чего его тело было изуродовано до неузнаваемости. Upon reaching the designated spot, Jawad exited the vehicle in which they had been travelling, another vehicle approached, and three members of the Tanzim paramilitary group shot Rahum more than 15 times, mutilating his body beyond recognition.
Тем, кто следит за событиями в Дарфуре, хорошо известно, что президент Судана Омар Хасан аль-Башир возглавляет группу политических и военных лидеров, ответственных за серьезные и широкомасштабные преступления против граждан Судана, ежедневно совершаемые в регионе военными с помощью военизированных группировок и формирований. Those who follow events in Darfur closely know very well that Sudan's President Omar Hassan al-Bashir leads a group of political and military leaders responsible for the serious and large-scale crimes against Sudanese citizens that the country's military forces, with the assistance of paramilitary groups and militias, commit every day in the region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !